Часы | страница 34



Она канадка, приехала сюда во время войны, здесь с Бландом и познакомилась.
Her family didn't want her to marry him, and more or less cut her off when she did.Ее родные были против их брака и с тех пор порвали с ней всякие отношения.
Then last year a great-uncle died, his only son had been killed in an air crash and what with war casualties and one thing and another, Mrs Bland was the only one left of the family.Но в прошлом году умер ее двоюродный дедушка, а сын его погиб в авиакатастрофе, да и вообще, война и все такое... словом, из всей семьи осталась одна только миссис Бланд.
So he left his money to her.Ей старик и завещал деньги.
Just saved Bland from going bankrupt, I believe.'Полагаю, как раз вовремя, чтобы спасти Бланда от банкротства.
'You seem to know a lot about Mr Bland.'- Ты, похоже, неплохо изучил биографию мистера Бланда.
'Oh that-well, you see, the Inland Revenue are always interested when a man suddenly gets rich overnight. They wonder if he's been doing a little fiddling and salting away-so they check up.- Ну... видишь ли... когда человек в одночасье вдруг становится богачом, финансовое управление обычно начинает интересоваться; а не было ли тут каких темных делишек?
They checked and it was all O.K.'Но на сей раз проверка показала, что все в порядке.
'In any case,' I said, 'I'm not interested in a man who has suddenly got rich.- Как бы там ни было, - рассудил я, - человек, который в одночасье разбогател, меня нисколько не интересует.
It's not the kind of set-up that I'm looking for.'Мне нужна фигура совсем иного сорта.
'No?- Иного сорта?
You've had that, haven't you?'Все по тому же поводу?
I nodded.Я кивнул.
' And finished with it?- Так ты с этим покончил?
Or-not finished with it?'Или еще нет?
'It's something of a story,' I said evasively.- Трудный вопрос, - ответил я уклончиво.
'Are we dining together tonight as planned-or will this business put paid to that?'Поужинаем сегодня вместе, как собирались, или теперь уже не получится?
'No, that will be all right.- Почему же, получится.
At the moment the first thing to do is set the machinery in motion.Сейчас главное - дать делу ход.
We want to find out all about Mr Curry.Прежде всего надо установить, кто такой этот мистер Корри.
In all probability once we know just who he is and what he does, we'll have a pretty good idea as to who wanted him out of the way.'Скорее всего, тогда и всплывет, у кого были основания от него избавиться.