|
'Like a bat out of hell,' the inspector remembered Colin's description. | - Как угорелая кошка, - вспомнил инспектор слова Колина. |
Sheila Webb looked at him out of miserable frightened eyes and said rather unexpectedly: | Шейла Вебб взглянула на него несчастными, испуганными глазами и вдруг сказала: |
' I'm sorry.' | - Простите меня, это было страшно глупо. |
'Nothing to be sorry about. | - Ну что вы, чего ж тут прощать. |
You've told your story very well. | Вы очень хорошо все рассказали. |
There's no need to think about it any more now. | Теперь постарайтесь как можно скорее про это забыть. |
Oh, just one point, why were you in that room at all?' | Ах да, еще один вопрос: а почему вы вообще оказались в комнате? |
'Why?' She looked puzzled. | - Почему? - переспросила Шейла. |
'Yes. | - Да, почему? |
You'd arrived here, possibly a few minutes early, and you'd pushed the bell, I suppose. | Вы пришли чуть раньше времени и, полагаю, позвонили. |
But if nobody answered, why did you come in?' | Но раз никто не ответил, почему же вы вошли? |
' Oh that. | - Ах, вот вы о чем. |
Because she told me to.' | Она сама так велела. |
'Who told you to?' | - Кто она? |
'Miss Pebmarsh did.' | - Мисс Пебмарш. |
'But I thought you hadn't spoken to her at all.' | - Насколько я понял, вы с нею вообще не говорили. |
'No, I hadn't. | - Не говорила. |
It was Miss Martindale she said it to-that I was to come in and wait in the sitting-room on the right of the hall.' | Но мисс Мартиндейл велела передать, чтобы я вошла и ждала в комнате справа от прихожей. |
Hardcastle said: | Хардкасл задумчиво протянул: |
' Indeed' thoughtfully. | - Вот оно что... |
Sheila Webb asked timidly: | Шейла робко спросила: |
' Is-is that all?' | - Это все? |
' I think so. | - Пока да. |
I'd like you to wait here about ten minutes longer, perhaps, in case something arises I might want to ask you about. | Но я просил бы вас подождать еще минут десять, на случай если появятся какие-то вопросы. |
After that, I'll send you home in a police car. | Потом мы отвезем вас домой на машине. |
What about your family-you have a family?' | Ваши родители... у вас ведь есть родители? |
' My father and mother are dead. | - Мои родители умерли. |
I live with an aunt.' | Я живу с тетей. |
' And her name is?' | - Как ее зовут? |
' Mrs Lawton.' | - Миссис Лоутон. |
The inspector rose and held out his hand. | Инспектор встал и протянул Шейле руку: |
' Thank you very much, Miss Webb,' he said. | - Большое спасибо, мисс Вебб. |
' Try and get a good night's rest tonight. | Постарайтесь сегодня как следует выспаться. |
You'll need it after what you've been through.' |