Часы | страница 16



- Шейла заговорила увереннее.
'This Miss Pebmarsh rang up the Bureau and asked for a stenographer to be here at three o'clock.- Мисс Пебмарш позвонила к нам в бюро и вызвала на три часа стенографистку.
So when I came back from lunch Miss Martindale told me to go.'И когда я вернулась с обеда, мисс Мартиндейл послала меня сюда.
' That was just routine, was it?- У вас всегда так делается?
I mean-you were the next on the list-or however you arrange these things?'То есть вы были очередная по списку или как?
'Not exactly.- Не совсем.
Miss Pebmarsh had asked for me specially.'Мисс Пебмарш вызвала именно меня.
'Miss Pebmarsh had asked for you specially.'- Вызвала именно вас.
Hardcastle's eye brows registered this point.- Хардкасл отметил этот факт движением бровей.
' I see... Because you had worked for her before?'- Ясно... Вы работали с ней раньше?
'But I hadn't,' said Sheila quickly.- Нет, никогда, - решительно отрезала Шейла.
' You hadn't?- Никогда?
You're quite sure of that?'Вы уверены?
' Oh, yes, I'm positive.- Абсолютно уверена.
I mean, she's not the sort of person one would forget.Ее вряд ли забудешь, правда?
That's what seems so odd.'Что и странно.
' Quite.- Действительно странно.
Well, we won't go into that just now.Ну ладно, оставим пока.
You reached here when?'Когда вы сюда пришли?
'It must have been just before three o'clock, because the cuckoo clock-' she stopped abruptly. Her eyes widened.- Было почти три, потому что часы с кукушкой... -Шейла вдруг осеклась и широко раскрыла глаза.
'How queer.- Странно.
How very queer.Как странно!
I never really noticed at the time.'А я тогда и не заметила.
'What didn't you notice, Miss Webb?'- Что вы не заметили, мисс Вебб?
'Why-the clocks.'- Да эти часы.
'What about the clocks?'- А что с часами?
'The cuckoo clock struck three all right, but all the others were about an hour fast.- Э-э, часы с кукушкой пробили три, как и положено, а вот все остальные спешили на час с лишним.
How very odd!'Странно!
' Certainly very odd,' agreed the inspector.- Очень странно, - согласился инспектор.
'Now when did you first notice the body?'- А когда вы заметили тело?
'Not till I went round behind the sofa.- Потом, когда заглянула за диван.
And there it-he-was.Смотрю, а там - оно... он... лежит.
It was awful, yes awful... 'Ужасно, просто ужасно...
' Awful, I agree.- Я себе представляю.
Now did you recognize the man?А вы не узнали этого человека?
Was it anyone you had seen before?'