Часы | страница 11



- Потом встала на колени и ощупала его - это была рука мужчины.
It was cold-there was no pulse... I got up and came over here and sat down-to wait.Она окоченела, пульс не бился... Я поднялась, села на стул и стала ждать.
Someone was bound to come in due course.Я знала, что рано или поздно кто-нибудь придет.
The young woman, whoever she was, would give the alarm.Эта девушка, кто бы она ни была, поднимет тревогу.
I thought I had better not leave the house.'Я решила, что мне лучше оставаться здесь.
I was impressed with the calm of this woman.Хладнокровие этой женщины было просто поразительно.
She had not screamed, or stumbled panic-stricken from the house.Она не выскочила на улицу и не подняла крик.
She had sat down calmly to wait.Она просто села и стала ждать.
It was the sensible thing to do, but it must have taken some doing.Мудрый поступок, который, помимо прочего, говорил о большой выдержке.
Her voice inquired: 'Who exactly are you?'- А с кем имею честь?.. - осведомилась слепая.
' My name is Colin Lamb.- Меня зовут Колин Овн.
I happened to be passing by.'Я просто проходил мимо.
'Where is the young woman?'- А где та девушка?
' I left her propped up by the gate.- Я усадил ее возле калитки.
She's suffering from shock.Она очень испугалась.
Where is the nearest telephone?'Где ближайший телефон?
'There is a call-box about fifty yards down the road just before you come to the corner.'- На углу, метрах в шестидесяти, есть автомат.
' Of course.- Да, помню.
I remember passing it.Я проходил мимо.
I'll go and ring the police.Нужно позвонить в полицию.
Will you-' I hesitated. I didn't know whether to sayА вы... Я замялся, не зная, что сказать:
'Will you remain here?' or to make it"Вы останетесь здесь?" или
'Will you be all right?'"Вы не боитесь?"
She relieved me from my choice.Однако она сама разрешила мои сомнения.
'You had better bring the girl into the house,' she said decisively.- Приведите девушку сюда, - предложила она.
'I don't know that she will come,' I said doubtfully.- Я не уверен, что она захочет, - ответил я с сомнением.
'Not into this room, naturally.- Разумеется, не в эту комнату.
Put her in the dining-room the other side of the hall.Усадите ее в столовой, по ту сторону от прихожей.
Tell her I am making some tea.' She rose and came towards me.Скажите, что я сейчас приготовлю чай.
'But-can you manage-'- А вы сумеете?..
A faint grim smile showed for a moment on her face.На ее лице мелькнула слабая улыбка.