Пять недель на воздушном шаре | страница 79



Капитан ни за что не хотел отступать перед угрозами, но новый его друг, доктор, разубедил его в этом.
"We shall certainly come out winners," he said. "Even the imaum's soldiers will lend us a hand, if we need it. But, my dear captain, an accident may happen in a moment, and it would require but one unlucky blow to do the balloon an irreparable injury, so that the trip would be totally defeated; therefore we must act with the greatest caution."- Конечно, в конце концов нам удалось бы выгрузить шар, - сказал Фергюссон, - и гарнизон имама даже оказал бы нам в этом содействие, но знаете, дорогой капитан, порой для несчастного случая довольно одного мгновения. Какой-нибудь злостный удар - и шару будет нанесен непоправимый вред, а наше путешествие сорвано. Нет, тут надо действовать осмотрительно.
"But what are we to do?- Но как же быть?
If we land on the coast of Africa, we shall encounter the same difficulties.Если мы высадимся на африканском берегу, то там встретимся с теми же трудностями.
What are we to do?"Что же делать?
"Nothing is more simple," replied the consul. "You observe those small islands outside of the port; land your balloon on one of them; surround it with a guard of sailors, and you will have no risk to run."- Ничего не может быть проще, - заявил консул. -Взгляните вон на те островки, расположенные за гаванью. Выгрузите ваш шар на одном из этих островков, окружите его цепью матросов, и он будет в полной безопасности.
"Just the thing!" said the doctor, "and we shall be entirely at our ease in completing our preparations."- Великолепно! - воскликнул Фергюссон. - Там же нам будет удобно заняться последними приготовлениями.
The captain yielded to these suggestions, and the Resolute was headed for the island of Koumbeni.Капитан тоже одобрил это предложение, и вскоре "Решительный" подошел к островку Кумбени.
During the morning of the 16th April, the balloon was placed in safety in the middle of a clearing in the great woods, with which the soil is studded. Two masts, eighty feet in height, were raised at the same distance from each other.Утром 16 апреля шар благополучно выгрузили на лужайку среди леса. Здесь на расстоянии.восьмидесяти футов были вбиты два столба вышиной также в восемьдесят футов.
Blocks and tackle, placed at their extremities, afforded the means of elevating the balloon, by the aid of a transverse rope.На столбах была установлена система блоков, благодаря которой с помощью поперечного каната и был поднят шар.