Пять недель на воздушном шаре | страница 78
Arrangements were made for disembarking the balloon upon the beach at Zanzibar. There was a convenient spot, near the signal-mast, close by an immense building, that would serve to shelter it from the east winds. | Воздушный шар собирались выгрузить на занзибарском берегу, где для него было выбрано очень удобное место у сигнальной мачты, позади огромного здания, которое защищало бы его от восточных ветров. |
This huge tower, resembling a tun standing on one end, beside which the famous Heidelberg tun would have seemed but a very ordinary barrel, served as a fortification, and on its platform were stationed Belootchees, armed with lances. These Belootchees are a kind of brawling, good-for-nothing Janizaries. | Эта массивная башня, походившая на бочку, по сравнению с которой Гейдельбергская бочка показалась бы всего лишь бочонком, играла роль форта, и на ее плоской верхушке дежурила стража - вооруженные копьями "белучи", шумливые бездельники. |
But, when about to land the balloon, the consul was informed that the population of the island would oppose their doing so by force. | Но незадолго до предполагаемой выгрузки шара консул был извещен о том, что туземное население намерено силой воспрепятствовать ей. |
Nothing is so blind as fanatical passion. | Нет ничего более слепого и бессмысленного, чем страсти, внушенные фанатизмом. |
The news of the arrival of a Christian, who was to ascend into the air, was received with rage. | Известие о приезде христианина, который решил подняться в воздух, возмутило местных жителей. |
The negroes, more exasperated than the Arabs, saw in this project an attack upon their religion. | Негры, взволнованные больше, чем арабы, усмотрели в этом полете что-то враждебное их религии. |
They took it into their heads that some mischief was meant to the sun and the moon. | Они вообразили, что замышляется какое-то зло против Солнца и Луны. |
Now, these two luminaries are objects of veneration to the African tribes, and they determined to oppose so sacrilegious an enterprise. | А так как оба светила являются предметами поклонения у африканских Народов, то и было решено силой противиться нечестивой экспедиции. |
The consul, informed of their intentions, conferred with Dr. Ferguson and Captain Bennet on the subject. | Узнав о таких настроениях местных жителей, консул сообщил о них доктору Фергюссону и капитану Пеннету. |
The latter was unwilling to yield to threats, but his friend dissuaded him from any idea of violent retaliation. |
Книги, похожие на Пять недель на воздушном шаре