Пять недель на воздушном шаре | страница 69



CHAPTER TENTH.ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Former Experiments.-The Doctor's Five Receptacles.-The Gas Cylinder.-The Calorifere.-The System of Manoeuvring.-Success certain.Предшествующие попытки подъема и спуска на воздушном шаре. - Пять ящиков доктора. -Горелка. - Калорифер. - Способ применения. -Верный успех.
"The attempt has often been made, gentlemen," said the doctor, "to rise and descend at will, without losing ballast or gas from the balloon.- Не раз уж пытались подниматься и снижаться на воздушном шаре без затраты газа и сбрасывания балласта.
A French aeronaut, M. Meunier, tried to accomplish this by compressing air in an inner receptacle.Французский аэронавт Менйе стремился этого достигнуть, нагнетая сжатый воздух в оболочку шара.
A Belgian, Dr. Van Hecke, by means of wings and paddles, obtained a vertical power that would have sufficed in most cases, but the practical results secured from these experiments have been insignificant.Бельгийский доктор Ван-Хекке тоже пробовал сделать это при помощи крыльев и лопастей, развивавших вертикальное движение. Но в большинстве случаев этой силы было недостаточно. Вообще результаты опытов Менье и Ван-Хекке были совершенно ничтожны.
"I therefore resolved to go about the thing more directly; so, at the start, I dispensed with ballast altogether, excepting as a provision for cases of special emergency, such as the breakage of my apparatus, or the necessity of ascending very suddenly, so as to avoid unforeseen obstacles.И я решил подойти к этому вопросу посмелее. Начать с того, что я совершенно изъял из употребления балласт, кроме крайних, экстренных случаев, как, например, авария аппарата или необходимость подняться в один миг, чтобы избежать какой-нибудь непредвиденной опасности.
"My means of ascent and descent consist simply in dilating or contracting the gas that is in the balloon by the application of different temperatures, and here is the method of obtaining that result.Мой способ подъема и снижения воздушного шара основан на расширении и сжатии газа, находящегося в оболочке, посредством изменения его температуры.
"You saw me bring on board with the car several cases or receptacles, the use of which you may not have understood.И вот как я этого достигаю. На ваших глазах погрузили на этот транспорт вместе с корзиной несколько ящиков, назначение которых вам было неизвестно.
They are five in number.Этих ящиков всего пять.
"The first contains about twenty-five gallons of water, to which I add a few drops of sulphuric acid, so as to augment its capacity as a conductor of electricity, and then I decompose it by means of a powerful Buntzen battery.