Пять недель на воздушном шаре | страница 68



- По той простой причине, что воздушный шар может подниматься только при сбрасывании балласта и снижаться благодаря выпусканию газа. А при таких условиях ваш запас балласта и газа скоро будет исчерпан.
"My dear sir, that's the whole question.- В этом-то, конечно, весь вопрос, дорогой мой Пеннет.
There is the only difficulty that science need now seek to overcome.Это единственное затруднение, которое наука должна преодолеть.
The problem is not how to guide the balloon, but how to take it up and down without expending the gas which is its strength, its life-blood, its soul, if I may use the expression."Дело не в том, чтобы управлять воздушным шаром, а в том, чтобы заставить его подниматься и опускаться без затраты газа, - ведь газ-то, если можно так выразиться, его сила, кровь, душа.
"You are right, my dear doctor; but this problem is not yet solved; this means has not yet been discovered."- Вы правы, дорогой доктор, но эта задача еще не решена, способ этот еще не найден.
"I beg your pardon, it HAS been discovered."- Простите, найден.
"By whom?"- Кем?
"By me!"- Мною!
"By you?"- Вами?
"You may readily believe that otherwise I should not have risked this expedition across Africa in a balloon. In twenty-four hours I should have been without gas!"- Вы сами прекрасно понимаете, что, не будь этого, я не рискнул бы предпринимать на воздушном шаре перелет через Африку, - ведь в течение каких-нибудь суток мой газ совсем истощился бы.
"But you said nothing about that in England?"- Но в Англии вы об этом не сказали ни слова.
"No! I did not want to have myself overhauled in public.- Да, я не хотел, чтобы по поводу моего открытия велись публичные дебаты.
I saw no use in that.Какой в них смысл?
I made my preparatory experiments in secret and was satisfied.Я тайно производил подготовительные опыты, и они меня вполне удовлетворили.
I have no occasion, then, to learn any thing more from them."А я не считал себя обязанным кого-либо об этом осведомлять.
"Well! doctor, would it be proper to ask what is your secret?"- Ну, что ж, дорогой Фергюссон, можно просить вас открыть нам вашу тайну?
"Here it is, gentlemen-the simplest thing in the world!"- Сейчас сообщу вам ее, господа. Способ мой очень прост.
The attention of his auditory was now directed to the doctor in the utmost degree as he quietly proceeded with his explanation.Любопытство всех присутствующих было возбуждено до крайности. И доктор Фергюссон самым спокойным тоном начал излагать следующее.