Пять недель на воздушном шаре | страница 37
- Так слушай же: предполагают, что это озеро, южный берег которого находится на втором градусе тридцатой минуте южной широты, простирается также на два с половиной градуса севернее экватора... | |
"Really!" | - Вот как! |
"Well from this northern extremity there flows a stream which must necessarily join the Nile, if it be not the Nile itself." | -... и что из северной части озера берет начало река, которая неизбежно должна достигнуть Нила, если только это и не есть самый его исток. |
"That is, indeed, curious." | - Очень любопытно! |
"Then, let the other point of your dividers rest upon that extremity of Lake Oukereoue." | - Теперь поставь вторую ножку твоего циркуля на этой крайней северной точке озера Укереве. |
"It is done, friend Ferguson." | -Готово, друг Фергюссон! |
"Now, how many degrees can you count between the two points?" | - Ну, скажи: сколько градусов между двумя точками? |
"Scarcely two." | - Около двух. |
"And do you know what that means, Dick?" | - Известно ли тебе, Дик, какое это расстояние? |
"Not the least in the world." | - Не имею ни малейшего представления. |
"Why, that makes scarcely one hundred and twenty miles-in other words, a nothing." | - Это составляет менее ста двадцати морских миль, другими словами - ничто. |
"Almost nothing, Samuel." | - Конечно, почти ничто, Самуэль! |
"Well, do you know what is taking place at this moment?" | - А знаешь ли ты, что происходит в данное время? |
"No, upon my honor, I do not." | - Клянусь, не ведаю! |
"Very well, then, I'll tell you. The Geographical Society regard as very important the exploration of this lake of which Speke caught a glimpse. | - Да будет же тебе известно: Лондонское географическое общество нашло необходимым исследовать озеро, открытое лейтенантом Сциком. |
Under their auspices, Lieutenant (now Captain) Speke has associated with him Captain Grant, of the army in India; they have put themselves at the head of a numerous and well-equipped expedition; their mission is to ascend the lake and return to Gondokoro; they have received a subsidy of more than five thousand pounds, and the Governor of the Cape of Good Hope has placed Hottentot soldiers at their disposal; they set out from Zanzibar at the close of October, 1860. | Находясь под покровительством этого общества, Спик (в настоящее время уже капитан) соединился с капитаном Грантом, служившим раньше в Индии, и оба они поставлены во главе многочисленной и располагающей большими средствами экспедиции. Им поручено исследовать озеро Укереве, а также дойти до Гондокоро. Они получили субсидию более чем в пять тысяч фунтов стерлингов, и губернатор капской провинции предоставил в их распоряжение отряд солдат-готтентотов. Экспедиция эта двинулась из Занзибара в конце октября тысяча восемьсот шестидесятого года. |
Книги, похожие на Пять недель на воздушном шаре