|
610 "Sir?" | 627 - Как? |
611 "Christ, back in Chicago, we don't make bicycles any more. | 628 - Да там, в Чикаго, черт их дери, никто не занимается обыкновенным производством велосипедов. |
It's all human relations now. | Там теперь главное - человеческие взаимоотношения. |
The eggheads sit around trying to figure out new ways for everybody to be happy. | Эти болваны только и ломают себе головы, как бы сделать всех людей счастливыми. |
Nobody can get fired, no matter what; and if somebody does accidentally make a bicycle, the union accuses us of cruel and inhuman practices and the government confiscates the bicycle for back taxes and gives it to a blind man in Afghanistan." | Выгнать никого нельзя ни в коем случае, а если кто случайно и сделает велосипед, так профсоюз сразу тебя обвинит в жестокости, в бесчеловечности и правительство тут же конфискует этот велосипед за неуплату налогов и отправит в Афганистан какому-нибудь слепцу. |
612 "And you think things will be better in San Lorenzo?" | 629 - И вы считаете, что в Сан-Лоренцо будет лучше? |
613 "I know damn well they will be. | 630 - Не считаю, а знаю, будь я проклят. |
The people down there are poor enough and scared enough and ignorant enough to have some common sense!" | Народ там такой нищий, такой пуганый и такой невежественный, что у них еще ум за разум не зашел. |
614 Crosby asked me what my name was and what my business was. I told him, and his wife Hazel recognized my name as an Indiana name. | 631 Кросби спросил меня, как моя фамилия и чем я занимаюсь Я назвал себя, и его жена Хэзел сразу определила по фамилии, что я из Индианы. |
She was from Indiana, too. | Она тоже была родом из Индианы. |
615 "My God," she said, "are you a Hoosier?" | 632 - Господи боже, - сказала она, - да вы из хужеров2? |
616 I admitted I was. | 633 Я подтвердил, что да. |
617 "I'm a Hoosier, too," she crowed. "Nobody has to be ashamed of being a Hoosier." | 634 - Я тоже из хужеров, - завопила она - Нельзя стыдиться, что ты хужер! |
618 "I'm not," I said. "I never knew anybody who was." | 635 - А я и не стыжусь, - сказал я, - и не знаю, кто этого может стыдиться. |
619 "Hoosiers do all right. | 636 - Хужеры-молодцы. |
Lowe and I've been around the world twice, and everywhere we went we found Hoosiers in charge of everything." | Мы с Лоу дважды объехали вокруг света, и всюду, куда ни кинь, наши хужеры всем командуют. |
620 "That's reassuring." | 637 - Отрадно слышать. |
621 "You know the manager of that new hotel in Istanbul?" 622 "No." |