Что Кейти делала в школе | страница 39



Мисс Финч, новая экономка, появилась у Карров за несколько дней до отъезда девочек, так что у Кейти было время, чтобы провести ее по дому и объяснить, что необходимо делать и чего не делать для удобства папы и детей.
Miss Finch was meek and gentle.Мисс Финч оказалась доброй и любезной.
She seemed glad of a comfortable home.Она была рада поселиться в удобном, хорошем доме.
And Katy felt that she would be kind to the boys, and not fret Debby, and drive her into marrying Alexander and going away,-an event which Aunt Izzie had been used to predict.И Кейти почувствовала, что новая экономка будет снисходительна к мальчикам и не станет досаждать Дебби и доводить ее до того, чтобы та вышла замуж за Александра и отказалась от места, - событие, которое тетя Иззи часто предрекала.
Now that all was settled, she and Clover found themselves looking forward to the change with pleasure.Теперь, когда все было улажено, Кейти и Кловер нашли, что предвкушают перемены в своей жизни с удовольствием.
There was something new and interesting about it which excited their imaginations.Было во всем этом что-то новое и интересное, что возбуждало их воображение.
The last evening was a melancholy one.Последний вечер был унылым.
Elsie had been too much absorbed in the preparations to realize her loss; but, when it came to locking the trunks, her courage gave way altogether. She was in such a state of affliction that everybody else became afflicted too; and there is no knowing what would have happened, had not a parcel arrived by express and distracted their attention.Прежде Элси, целиком погруженная в приготовления к отъезду сестер, не имела времени, чтобы вполне осознать предстоящую утрату, но, когда пришло время закрывать дорожные сундуки на ключ, она совсем лишилась присутствия духа и так предалась скорби, что все остальные тоже загрустили. И неизвестно, что бы произошло, если бы не посылка, которая отвлекла их внимание.
The parcel was from Cousin Helen, whose things, like herself, had a knack of coming at the moment when most wanted.Посылка была от кузины Элен, чьи подарки, как и она сама, имели свойство появляться в тот самый момент, когда в них больше всего нуждались.
It contained two pretty silk umbrellas-one brown, and one dark-green, with Katy's initials on one handle and Clover's on the other.В посылке были два красивых шелковых зонтика -один коричневый, другой темно-зеленый. На ручке первого были выгравированы инициалы Кейти, на ручке второго - Кловер.