Что Кейти делала в школе | страница 32



Beside, he saidКроме того, он сказал:
"My daughter," he began, "I want to talk to you about something which I have been thinking of."Дочь моя" - обращение, которое использовал только в самых волнующих обстоятельствах. - Дочь моя, - начал он, - я хочу поговорить с тобой о том, что я задумал.
How would you and Clover like going away to school together?"Не отправиться ли вам с Кловер вдвоем в школу?
"To school?- В школу?
To Mrs. Knight's?"К миссис Найт?
"No, not to Mrs. Knight's. To a boarding-school at the East, where Lilly Page has been for two years.- Нет, не к миссис Найт, а в пансион в одном из восточных штатов, где два года учится Лили Пейдж.
Didn't you hear Cousin Olivia speak of it when she was here?"Ты не слышала, как кузина Оливия говорила об этом, когда была у нас?
"I believe I did.- Да, кажется, слышала.
But, papa, you won't really?"Но, папа, ты же не пошлешь нас туда, правда?
"Yes, I think so," said Dr. Carr, gently.- Думаю, что пошлю, - сказал доктор Карр мягко.
"Listen, Katy, and don't feel so badly, my dear child.- Послушай, Кейти, не огорчайся так, дитя мое.
I've thought the plan over carefully; and it seems to me a good one, though I hate to part from you.Я обдумал этот план во всех подробностях, и он кажется мне удачным, хотя, конечно, мне тяжело расстаться с тобой.
It is pretty much as your cousin says: these home-cares, which I can't take from you while you are at home, are making you old before your time.Но "это чересчур", как выражается твоя тетя Оливия: все эти домашние заботы, которые я не могу отнять у тебя, пока ты дома, старят тебя раньше времени.
Heaven knows I don't want to turn you into a silly giggling miss; but I should like you to enjoy your youth while you have it, and not grow middle-aged before you are twenty."Видит Бог, я вовсе не хочу превратить тебя в какую-нибудь глупенькую, вечно хихикающую мисс, но я хотел бы, чтобы ты наслаждалась юностью, пока она принадлежит тебе, и не стала особой среднего возраста, не достигнув и двадцати.
"What is the name of the school?" asked Katy. Her voice sound a good deal like a sob.- Как называется эта школа? - спросила Кейти почти с рыданием.
"The girls call it- Девочки, которые там учатся, называют ее
' The Nunnery.'"Наш Монастырь".
It is at Hillsover, on the Connecticut River, pretty cold, I fancy; but the air is sure to be good and bracing.Она находится в городке Хиллсовер. Это на реке Коннектикут, довольно далеко к северу от нас. Зимы там, по моему представлению, довольно холодные, но воздух хороший и здоровый.