Иллюзия правды | страница 78



И это жутко. Очень жутко.

Ни желания, ни возможности вернуть контроль над самим собой я не имел. И лишь краешком оставшегося разума я фиксировал все, что говорил Лакрарх и даже запоминал это.

- Слушай меня внимательно, Гарри, - голос профессора ЗоТИ четкий и злой. Никакого намека на идиотскую улыбку. Лишь холодный расчет и несокрушимая воля в глазах, которая буквально давила. – Через несколько минут ты отправишься в гостиную Когтеврана. И будешь вести себя как обычно. Улыбаться, отвечать на вопросы и даже шутить. Это понятно? Кивни.

Я кивнул. Против воли. От меня ничего не зависело. А те слова, что я слышал, я воспринимал как абсолютную волю, которую нельзя не выполнить. Более того, я еле-еле смог отогнать мысль, что мое нынешнее положение вполне естественно, и более того, закономерно.

- Если кто-то заметит странности в твоем поведении, скажешь, что у тебя просто болит голова. А еще выведи разговор на то, что мы с тобой беседовали. И окончательно решили все вопросы. И я, как и обычно, самовлюбленный, совершенно безобидный и глупый павлин. Понял? Кивни.

Я снова кивнул. По лицу профессора скользнула довольная улыбка.

- Потом ты поднимешься в свою комнату и возьмешь мантию-невидимку, - откуда он про нее знает, скользнула очень далекая, не ясная мысль. Но Гилдерой, вероятней всего, почувствовал её. – О, Поттер! Я много про тебя знаю… Скоро ты в этом убедишься. Итак, ты берешь мантию и выходишь на улицу и идешь в сторону избушки Хагрида. Кивни, если понял.

Кивок и профессор продолжает:

-Затем, ты осматриваешься, убеждаешься, что тебя никто не видит, сходишь с тропинки, заходишь в те кусты, что растут около менгиров и одеваешь мантию. Все ясно? Можешь ответить словами.

- Да, все ясно, - разум воспринимает происходящее естественно. И отвечаю я без всяких задержек и трудностей.

- Отлично. После этого, одев мантию, ты идешь вдоль Запретного Леса. В сам лес не заходишь, а проходишь примерно пару миль на север до ближайшей рощи. Там ты увидишь две высокие, сросшиеся березы. На одной из них старое, брошенное гнездо. Ты проходишь сквозь деревья и оказываешься на небольшой полянке. Снимешь там мантию и дождёшься меня. Понятно?

- Да.

- Замечательно. А теперь просто стой и жди, когда я скажу, что ты можешь идти. Потом делаешь все, как я приказал. И улыбаешься.

Я наблюдал, как профессор облегченно вздохнул, и принялся снимать заклятия с двери в каком-то нереальном темпе. Затем он вернулся за свой стол и принялся что-то писать.