Игры Богов | страница 18
— Что вы себе позволяете? — раздался истерический крик, и Айтеши величественно прошествовал в образовавшийся проем. Картина, представшая его глазам, была не двусмысленной.
— Господин управляющий? — уточнил Айт, зло оскалившись в усмешке, которой позавидовал бы сам Эйштар. Полноватый, обрюзгший мужчина, спешно натягивавший штаны, перестал удерживать брыкающегося мальчишку и закивал головой. — Представляете, какой вопиющий случай: я просыпаюсь утром, а моего слуги нет на месте! Мне пришлось одеваться самому! О, а вот и он! Бездельник, как ты посмел покинуть мою комнату без разрешения?
— Что происходит? — осведомились позади ледяным тоном, и в комнату вошел Фальк. Он внимательно оглядел трясущегося управляющего, полуголого Курта, испуганной птахой прошмыгнувшего за спину своего спасителя, и недовольно прищурился. — Ваше высочество, вы не могли бы проследовать в свои покои, захватив с собой вашего слугу?
— Именно это я и собирался сделать, — фыркнуло «высочество» и, крепко схватив Курта за руку, проследовало к выходу. Позади послышалось невразумительное бормотание, но это уже не интересовало Айта.
Курт молчаливой тенью следовал за ним, и оцепенение мальчишки очень не понравилось Айтеши. Войдя в свои покои, он запер дверь и повернулся к понурому парню.
— Что он успел сделать? — без церемоний поинтересовался Айт, и Курт, вздрогнув, поднял взгляд. В его глазах застыло потерянное жуткое выражение. — Я жду ответа.
Парень замотал головой и весь затрясся в глухой истерике. В одно мгновение Айт оказался рядом и влепил ему звонкую пощечину. Курт дернулся и вскрикнул от боли, но его лицо приняло осмысленное выражение. В следующую секунду он отчаянно разрыдался.
— Это было так противно! — всхлипнул он. — Так мерзко! Это всегда так?
— Да, когда тебя принуждают к этому, — кивнул Айтеши, вспоминая брата. — Но бывает и по-другому. Когда-нибудь, ты увидишь разницу…
Мальчишка судорожно оттер слезы и кивнул, не особо, похоже, поверив его словам. Айт потрепал его по волосам.
— Так что он сделал? — повторил он, мысленно пообещав себе лично расправиться с ублюдком, если тот тронул девственность парня. Курт отчаянно покраснел.
— Вы пришли вовремя, милорд, — ответил он. — Он практически ничего не успел…
Айт перевел дух.
— Между прочим, мой костюм до сих пор не подготовлен, вода для умывания тоже, — нарочито недовольным тоном произнес он. — Король наверняка заждался меня к завтраку, а ты бездельничаешь!