Лёд и пламень | страница 75
Крис встал из-за стола и подошел к окну, глядя на чистенький ухоженный сад своего отеля, где на газонах все еще оставались следы недавнего овечьего набега.
Ему было девять лет, когда они, собрав свои немудреные пожитки, перебрались в Нью-Йорк. Он возненавидел этот город с того момента, как увидел его. Серый, окутанный дымным смогом, он был похож на какое-то громадное чудовище, бесстыдно развалившееся на земле. Тут не было гор, покрытых шапками белого снега, не было зеленых полей и лесов. Не было ни церквей с белыми шпилями, ни прихотливо извивающихся улиц, ни чистых домиков, стоящих каждый посреди собственного сада, благоухающего цветами. Небоскребы производили гнетущее впечатление, а бесконечный лабиринт улиц наводил тоску своим серым однообразием. Он должен был сделать что-то, все равно что, лишь бы покинуть это место и поскорее вернуться в Вермонт. И вот ему пришлось. Морган…
Он отвернулся от окна и, подойдя к столу, взял документы на ферму Равенхайтс. И снова два тигриных глаза словно бы глянули на него. Забавно, но он не мог вызвать в памяти практически ни одной черты облика этой девушки, кроме того что она была крупная и одета как огородное пугало. Но эти глаза… Ах, эти глаза! Такие прекрасные и такие ненавидящие… И неудивительно. Ведь он сделал с ней именно то, что когда-то сделали с ним самим.
Не раздумывая больше, он потянулся к телефону и быстро набрал номер.
— Карпентер? Это Кристофер. Послушай, я хочу, чтобы ты съездил в округ Три Пикс и составил список всех ферм, расположенных поблизости от Равенхайтса, какие ты сможешь найти. Нет, я не хочу строить, я хочу купить Ферму, как можно ближе к Равенхайтсу, какую только сможешь получить. Да… да, это так. Мне пришла в голову одна идея.
Он повесил трубку и снова взглянул на бумаги. Он должен иметь земли Равенхайтса во что бы то ни стало, если не хочет выбросить на ветер миллионы долларов. Но всегда есть альтернатива.
Внезапно он снова вспомнил себя в четырнадцать лет, вспомнил свое ожидание возле казенного вида кирпичного здания, когда он дрожал в отцовском автомобиле… Нет, подумал он угрюмо, не всегда есть альтернатива. Но тут она должна быть. Для Брин Виттейкер, по крайней мере, она должна быть.
И после этого почувствовал себя лучше.
Джон Виттейкер чувствовал себя все хуже и хуже. А вот теперь ему стало совсем плохо. Так плохо, что, когда он остановил трактор и заглушил мотор, левая рука его уже онемела. Наклонившись к рулю, он ловил воздух широко открытым ртом, но это не помогало. Сколько он ни старался, никак не мог наполнить воздухом легкие. Открыв дверцу кабины, он наполовину вылез, а наполовину выпал из трактора. Ноги его погрузились в травянистый дерн; они больше уже не держали его. Он упал на землю, опираясь о нее руками.