Приключения англичанки в Милане | страница 29
– Из-за козы? – Анжелика в недоумении уставилась на него, готовая засмеяться.
Если она засмеется…
– Вам никогда не приходилось приводить в дом бродячую козу, Анжелика?
– О, ради бога. Даже я понимаю, что коза в саду это сущий кошмар. Особенно они беспощадны к розам, а моя бабушка обожает свои розы.
– Козы способны сожрать все, но это неподходящая история для такого позднего часа. Тем более что я хорошо поел и много выпил.
– Я тоже. Может быть, стоит приберечь ее для другого случая?
– Назначаете мне свидание? Нет. Не свидание.
Madonna, как все сложно.
В какой-то миг они были на грани того, чтобы сорвать одежду друг с друга, возможно, всего лишь возможно, если бы он вовремя не хватился, все было бы хорошо. А теперь Анжелика выглядит так, словно у нее на шее табличка «Не прикасаться».
– Вы, наверное, устали. Я покажу вам комнату.
– Да… Нет… Вы с Лизой невероятно добры, но ничего обо мне не знаете. А я ничего не знаю о вас.
Глава 5
Шпинат можно оставить на завтра, а сегодня ешь мороженое.
(Из маленькой книжки Рози про мороженое)
Это не так. – Данте возразил слишком быстро. – По крайней мере, в первой части. Я уже многое о вас узнал. Вы талантливый дизайнер. У вас обширные познания по части оказания первой помощи. И по части мороженого. Еще у вас сложная семья, которую вы любите.
– Не так уж много, если собираешься пустить в дом незнакомого человека.
– Может, и нет, но вы добрая, жалостливая женщина. – А еще, когда она вошла в бар, все головы повернулись к ней – тоже плюс. И она первая за последний год женщина, с которой он почувствовал себя мужчиной. Нет, надо сосредоточиться на ее доброте. – Даже потерявшись в такую погоду, вы решили спасти беспомощного котенка.
Я не беспомощная! – Джели вскипела, даже слегка порозовели скулы.
– А я стараюсь помочь молодой даме, попавшей в беду.
Да, она не беспомощная, не невинная, если умеет так целоваться.
В ответ раздался короткий смех, который она быстро оборвала. Возможно, мысль сравнить ее с дамой, а его – со странствующим рыцарем показалась ей забавной, но Данте обрадовался уже тому, что смог ее рассмешить.
– Простите, Данте, но я не верю в сказки.
– Нет? А как же сироты, брошенные, обиженные, испуганные? Как можно не верить? Вы же только что столкнулись с горячим дыханием переодетого волка.
– Да какой там волк, слишком лестное сравнение для жулья. Скорее отвратительный холодный мышиный писк. Ладно. Я потеряла деньги, заработанные упорным трудом, но не собираюсь голодать или спать на крылечке.