Семь ночей в постели повесы | страница 76




Это была уже третья ночь той недели, на которую согласилась Сидони. Нетерпение сжимало грудь Джозефа. Непрошеный визит Кэма напомнил ему, что у него есть только короткий отрезок времени, прежде чем внешний мир нарушит их уединение. Пусть слишком самонадеянно, но он воображал, что к этому моменту уже овладеет ею. Нетрудно было прочесть выражения, мелькающие на ее красивом лице. Замешательство. Раздражение. Решимость, не сулящая ничего хорошего его нечестивым планам.

Не такой реакции он ждал.

Он желал, чтобы она таяла в его объятиях.

– Ты полагаешь, что уже заполучил меня? – резко проговорила Сидони.

– Клянусь честью, – отозвался Джозеф, хотя и желал совсем иного. Это проклятое благородство работало против его намерений. – Пока ты не скажешь «да», тебе ничего не грозит.

Помолчав немного, она заговорила:

– Я не скажу «да». – Голос ее звучал уверенно, но он заметил, как рука стиснула голубые юбки.

Огонь, пылающий у него за спиной, был невыносимо жарким. Или, быть может, виной всему жар его неистовой похоти? Джозеф ссутулился на стуле, и полы халата разошлись на груди.

– Джентльмен бы… – Сидони осеклась, и взгляд ее обжег треугольник его обнажившейся кожи. Она смотрела так, словно увидела свою первую еду после месяца голода. Смотрела на него, словно он был чистой лужицей воды в Сахаре. Она как будто прикасалась к нему, хотя все так же чинно сидела на своем стуле.

«Ах, Сидони, перестань мучить себя. Перестань мучить меня. Какой прок от добродетели, если она не заглушает страсть?»

Сидони заморгала, возвращаясь в реальный мир. И он увидел, каких усилий ей стоило оторвать взгляд от его груди. Она подняла глаза к его лицу, но Джозеф понимал, что на самом деле она не видит его. Сердце стучало как барабан, а рука так стиснула бокал, что тот едва не треснул. Если б он догадался, что его нагота будет иметь такое воспламеняющее действие, то бегал бы голышом все эти три дня, несмотря на то что сейчас ноябрь и стоит адский холод.

Он резко подался вперед, чтобы поправить ее бокал, который опасно наклонился. Сидони, похоже, не замечала ничего, кроме чувственной энергии, потрескивающей между ними.

Она вспыхнула и выпрямилась на обитом золотистой парчой стуле. Нехорошо было радоваться ее замешательству, но его затянуло в такой бурный водоворот чувств, что он не собирался страдать в одиночку. Глаза ее сверкали, щеки пылали. Она облизнула губы, отчего они стали блестящими и ах какими манящими.