Падшие ангелы | страница 3



Джулия. Совершенно верно, дорогой.

Фред. Но ты не права, когда говоришь, что я больше не люблю тебя.

Джулия. Я этого не говорила. Я знаю, что ты очень любишь меня, и я люблю тебя… ты — душка. Но влюбленности уже нет. Ты же видишь разницу?

Фред. Пожалуй, но не хочу ее видеть.

Джулия. Ладно, оставим эту тему. Ты сейчас пойдешь играть в гольф и ссориться с Вилли, а я останусь дома и поссорюсь с Джейн, так что мы все будем ужасно счастливы. Домой вернешься завтра?

Фред. Может, вечером, если погода будет плохая.

Джулия. Тогда позвони и дай мне знать.

Фред. Хорошо.


Звонят во входную дверь.


Джулия. А вот и Вилли.

Фред. Пойду открою дверь, чтобы не добавлять хлопот Жасмин.

Джулия. Сандерс.

Фред. Да, Сандерс (выходит в холл и через мгновение возвращается с Вилли. Тот тоже в брюках для гольфа, в которых неплохо смотрится).

Вилли. Доброе утро, Джулия… Как сама?

Джулия. Отлично себя чувствую. Мы с Фредом только что провели сессию психоанализа… Я получила такой заряд бодрости.

Фред. А у меня теперь весь день будет депрессия.

Вилли. Джейн с утра тоже сама не своя.

Джулия. В каком смысле?

Вилли. Проснулась с предчувствием дурного.

Фред. Святой Боже!

Вилли. За завтраком только и говорила об этом.

Джулия. Какая бестактность… Я, по крайней мере, подождала, пока Фред позавтракает.

Вилли. У тебя тоже было предчувствие?

Джулия. Еще какое! Но не проси меня рассказать о нем. Словами не опишешь.

Фред. Нам лучше уйти, Вилли, и оставить их с этими ужасными предчувствиями. Зато мы сами сможем весело провести день, а за ленчем выпить много пива.

Вилли. Машина внизу.

Фред. Тогда пошли.

Вилли. Ты приготовил клюшки?

Фред. Они в холле.

Вилли. До свидания, Джулия… ради Бога, не поощряй Джейн с ее предчувствиями.

Джулия. Сегодня поощрение может быть только взаимным. Мне просто не терпится поговорить с ней по душам.

Фред. До свидания, дорогая (целует жену).

Джулия. До свидания, любимый… и не забудь позвонить.


Фред и Вилли уходят, веселые и радостные. Джулия звонит в колокольчик и идет к роялю, садится, начинает что-то рассеянно наигрывать. Входит Сандерс с подносом, чтобы убрать со стола посуду.


Джулия. Наверное, это кошмар, Сандерс, оказаться в новом месте?

Сандерс. Нет, мадам, не так, чтобы очень.

Джулия. Я очень рада за вас… окажись я на вашем месте, наверняка бы была в ужасе, и все разбивала.

Сандерс. Дело привычки, мадам.

Джулия. Надеюсь, в душе вы не злитесь на нас за наш отказ называть вас Жасмин?

Сандерс. Нет, мадам, я не против.