Падшие ангелы | страница 3
Джулия. Совершенно верно, дорогой.
Фред. Но ты не права, когда говоришь, что я больше не люблю тебя.
Джулия. Я этого не говорила. Я знаю, что ты очень любишь меня, и я люблю тебя… ты — душка. Но влюбленности уже нет. Ты же видишь разницу?
Фред. Пожалуй, но не хочу ее видеть.
Джулия. Ладно, оставим эту тему. Ты сейчас пойдешь играть в гольф и ссориться с Вилли, а я останусь дома и поссорюсь с Джейн, так что мы все будем ужасно счастливы. Домой вернешься завтра?
Фред. Может, вечером, если погода будет плохая.
Джулия. Тогда позвони и дай мне знать.
Фред. Хорошо.
Звонят во входную дверь.
Джулия. А вот и Вилли.
Фред. Пойду открою дверь, чтобы не добавлять хлопот Жасмин.
Джулия. Сандерс.
Фред. Да, Сандерс (выходит в холл и через мгновение возвращается с Вилли. Тот тоже в брюках для гольфа, в которых неплохо смотрится).
Вилли. Доброе утро, Джулия… Как сама?
Джулия. Отлично себя чувствую. Мы с Фредом только что провели сессию психоанализа… Я получила такой заряд бодрости.
Фред. А у меня теперь весь день будет депрессия.
Вилли. Джейн с утра тоже сама не своя.
Джулия. В каком смысле?
Вилли. Проснулась с предчувствием дурного.
Фред. Святой Боже!
Вилли. За завтраком только и говорила об этом.
Джулия. Какая бестактность… Я, по крайней мере, подождала, пока Фред позавтракает.
Вилли. У тебя тоже было предчувствие?
Джулия. Еще какое! Но не проси меня рассказать о нем. Словами не опишешь.
Фред. Нам лучше уйти, Вилли, и оставить их с этими ужасными предчувствиями. Зато мы сами сможем весело провести день, а за ленчем выпить много пива.
Вилли. Машина внизу.
Фред. Тогда пошли.
Вилли. Ты приготовил клюшки?
Фред. Они в холле.
Вилли. До свидания, Джулия… ради Бога, не поощряй Джейн с ее предчувствиями.
Джулия. Сегодня поощрение может быть только взаимным. Мне просто не терпится поговорить с ней по душам.
Фред. До свидания, дорогая (целует жену).
Джулия. До свидания, любимый… и не забудь позвонить.
Фред и Вилли уходят, веселые и радостные. Джулия звонит в колокольчик и идет к роялю, садится, начинает что-то рассеянно наигрывать. Входит Сандерс с подносом, чтобы убрать со стола посуду.
Джулия. Наверное, это кошмар, Сандерс, оказаться в новом месте?
Сандерс. Нет, мадам, не так, чтобы очень.
Джулия. Я очень рада за вас… окажись я на вашем месте, наверняка бы была в ужасе, и все разбивала.
Сандерс. Дело привычки, мадам.
Джулия. Надеюсь, в душе вы не злитесь на нас за наш отказ называть вас Жасмин?
Сандерс. Нет, мадам, я не против.