Серебряный век русской поэзии | страница 117




Древко

– длинная круглая палка, на которую насаживается острие копья, навешивается флаг.

«В неверный час тебя я встретил…»


Кощунственный

– глумящийся, издевающийся на кем– или чем-нибудь.

«Судьба замедлила сурово…»


Росстани

– перекресток двух или нескольких дорог; распутье.

«Теперь я мертв. Я стал строками книги…»


Вериги

– железные цепи, надевавшиеся на тело религиозными фанатиками.


Магдалина Мария

– преданная последовательница Иисуса Христа, христианская святая, которая, согласно евангельскому тексту, следовала за Христом, присутствовала при распятии и была свидетельницей его посмертного явления.

«Я, полуднем объятый…»


Вербена

– травянистое дикорастущее душистое растение, разводимое как декоративное.


Лебеда

– травянистое или кустарниковое растение, засоряющее посевы.

«Раскрыв ладонь, плечо склонила…»


Венерино кольцо

– в хиромантии: линия заключающая в себя два пальца руки (средний и безымянный), таким образом заключая два средних пальца рук в кольцо. Считается, что Венерино кольцо свидетельствует о распутстве.

Безумья и огня венец


Сивилла

– в античной культуре пророчицы и прорицательницы, предсказывавшие будущее, зачастую бедствия.

«То в виде девочки, то в образе старушки…»


Ладан

– ароматическая смола, которую используют при богослужении.


Лампада

– небольшой сосуд с фитилем, наполняемый маслом и зажигаемый перед иконой.

«И будут огоньками роз…»


Хлябь

– бездна, глубина.

«И было так, как будто жизни звенья…»


Повилика

– растение семейства вьюнковых.

«Я глазами в глаза вникал…»


Анфилада

– длинный, сквозной ряд комнат в общественных зданиях, дворцах, больших домах.

«Не успокоена в покое…»


Гоморра

– легендарный библейский город, который, согласно Библии, был уничтожен Богом за грехи жителей (вместе с Содомом).


Мирра

– ароматическая смола из коры некоторырых тропических деревьев.

Зинаида Гиппиус

Без оправданья


Брань

– война, битва.

Шел…


Хитон

– просторная одежда, падающая широкими складками.

Сергей Есенин

«Дымом половодье…»


Баркас

– большая гребная шлюпка.

Калики


Калики перехожие

 —в русском народном эпосе: бродячие, обычно слепые, певцы.


Резеда

– садовое травянистое растение с конусообразными пахучими соцветиями.


Кашка

– клевер, а также его шаровидное соцветие.

«Хороша была Танюша, краше не было в селе…»


Кистень

– старинное оружие в виде короткой палки с подвешенным на раме или цепочке металлическим шаром, тяжестью.

«Задымился вечер, дремлет кот на брусе…»


Свясло

– соломенный жгут для вязки снопов.

«Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха…»