Десять негритят | страница 3



"Купить остров, - думал судья, - окружить себя атмосферой таинственности вполне в характере Констанции Калмингтон".
Nodding his head in gentle approval of his logic, Mr. Justice Wargrave allowed his head to nod... He slept...И судья кивнул головой: он был доволен собой -его логика как всегда безупречна... Потом голова его упала на грудь - судья заснул...
II Vera Claythorne, in a third-class carriage with five other travellers in it, leaned her head back and shut her eyes.Вера Клейторн - она ехала в третьем классе -откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза; кроме нее, в вагоне было еще пять пассажиров.
How hot it was travelling by train today!Ужасно жарко сегодня в поезде!
It would be nice to get to the sea!Как приятно будет пожить у моря!
Really a great piece of luck getting this job.Нет, ей положительно повезло с этой работой!
When you wanted a holiday post it nearly always meant looking after a swarm of children - secretarial holiday posts were much more difficult to get.Когда нанимаешься на лето, вечно приходится возиться с кучей детей - устроиться секретарем почти невозможно.
Even the agency hadn't held out much hope.Даже через агентство.
And then the letter had come.И вдруг она получает письмо:
"I have received your name from the Skilled Women's Agency together with their recommendation."Мне Вас рекомендовало агентство "Умелые женщины".
I understand they know you personally.Насколько я понимаю, они Вас хорошо знают.
I shall be glad to pay you the salary you ask and shall expect you to take up your duties on August 8th.Назовите, какое жалованье Вы хотите получить, я заранее на все согласна. Я ожидаю, что Вы приступите к своим обязанностям 8 августа.
The train is the 12:40 from Paddington and you will be met at Oakbridge station.Поезд отправляется в 12.40 с Паддингтонского вокзала, Вас встретят на станции Оукбридж.
I enclose five pound notes for expenses.Прилагаю пять фунтов на расходы.
Yours truly, Una Nancy Owen.Искренне Ваша Анна Нэнси Оним".
And at the top was the stamped address Indian Island. Sticklehaven.Наверху значился адрес: "Негритянский остров, Стиклхевн.
Devon...Девон".
Indian Island!Негритянский остров!
Why, there had been nothing else in the papers lately!В последнее время газеты только о нем и писали!
All sorts of hints and interesting rumours.Репортеры рассыпали многозначительный намеки, сообщали занятные сплетни и слухи.
Though probably that was mostly untrue.