Пестрая лента | страница 13



При свете лампы, горевшей в коридоре, я увидела свою сестру, которая появилась в дверях, шатаясь, как пьяная, с бельм от ужаса лицом, протягивая вперед руки, словно моля о помощи.
Such was the dreadful end of my beloved sister."Бросившись к ней, я обняла ее, но в это мгновение колени сестры подогнулись, и она рухнула наземь.
"One moment," said Holmes, "are you sure about this whistle and metallic sound?Она корчилась, словно от нестерпимой боли, руки и ноги ее сводило судорогой.
Could you swear to it?"Сначала мне показалось, что она меня не узнает, но когда я склонилась над ней, она вдруг вскрикнула... О, я никогда не забуду ее страшного голоса.
"That was what the county coroner asked me at the inquiry."Боже мой, Элен! - кричала она.
It is my strong impression that I heard it, and yet, among the crash of the gale and the creaking of an old house, I may possibly have been deceived."- Лента!
"Was your sister dressed?"Пестрая лента!"
"No, she was in her night-dress.Она пыталась еще что-то сказать, указывая пальцем в сторону комнаты доктора, но новый приступ судорог оборвал ее слова.
In her right hand was found the charred stump of a match, and in her left a match-box."Я выскочила и, громко крича, побежала за отчимом.
"Showing that she had struck a light and looked about her when the alarm took place.Он уже спешил мне навстречу в ночном халате.
That is important.Сестра была без сознания, когда он приблизился к ней.
And what conclusions did the coroner come to?"Он влил ей в рот коньяку и тотчас же послал за деревенским врачом, но все усилия спасти ее были напрасны, и она скончалась, не приходя в сознание.
"He investigated the case with great care, for Dr.Таков был ужасный конец моей любимой сестры...
Roylott's conduct had long been notorious in the county, but he was unable to find any satisfactory cause of death.- Позвольте спросить, - сказал Холмс.
My evidence showed that the door had been fastened upon the inner side, and the windows were blocked by old-fashioned shutters with broad iron bars, which were secured every night.- Вы уверены, что слышали свист и лязг металла?
The walls were carefully sounded, and were shown to be quite solid all round, and the flooring was also thoroughly examined, with the same result.Могли бы вы показать это под присягой?
The chimney is wide, but is barred up by four large staples.- Об этом спрашивал меня и следователь.
It is certain, therefore, that my sister was quite alone when she met her end.