Каменный трон | страница 33
Эдаврд присел напротив меня.
— Нет. Я его не видел. Возможно, если он торопился, то, скорее всего, поехал по короткой дороге через лес.
Я кивнула.
— Так как тебе принц? — спросил Эдвард.
В этот момент в гостиную вошел Руперт. В его руках был широкий поднос с чашками, чайником и блюдом с пирожными. Поставив все это на столик, дворецкий поклонился и вышел. Я налила чай себе и Эдварду и протянула ему кружку.
— Принц был довольно мил, — сказала я, доставая пирожное и протягивая его Грэшему, но тот отрицательно качнул головой, давая мне понять, что не хочет сладкого, — Мы разговаривали в основном о его путешествиях, о разных странах, где он успел побывать…
— И ты ни на шаг не продвинулась вперед, — перебил меня Эдвард.
Я пожала плечами.
— А ты думал, что я должна была его просто так взять и спросить: Ваше Высочество, где спрятан ваш кристалл, он, знаете ли, так нужен королю…, - я впилась зубами в покрытую сливками песочную корзиночку. Эдвард проследил за мной взглядом.
— Как думаешь, ты ему нравишься? — спросил он.
— Нет, — сказала я честно, — Мне кажется, он подозревает и притом небезосновательно, что мой ненавязчивый интерес — это козни его брата. Он слишком подозрителен. Даже не знаю, как к нему подступится.
Я доела пирожное и сделала глоток чая.
— Кстати, я приехал не случайно, — Эдвард протянул ко мне руку и в тот же миг на его ладони оказался золотистый конверт, — Приглашение на завтрашнюю королевскую охоту. Для тебя и лорда Кобурна.
Я села ровно, спустила вниз ноги и потянулась к приглашению.
— Даю руку на отсечение, что Северин тоже приглашен, — сказала я.
— Естественно, — протянул Грэшем.
Я открыла конверт и достала пригласительный. Аккуратным витиеватым почерком в него были вписаны наши с отцом имена.
— А ты?
— Я тоже еду.
Я налила себе еще чаю и посмотрела поверх чашки на серьезное лицо жениха. Мне показалось, что он был чем-то озабочен. Я отставила кружку и присела рядом с ним, забросив свои ноги ему на колени. Эдвард рассеяно улыбнулся и положил мне на колено свою руку.
— Что с тобой? — спросила я.
Некоторое время он просто молчал, словно раздумывая, стоит ли мне говорить то, что мучило его, затем все же решился.
— Знаешь, я ведь приехал к тебе сегодня не столько, чтобы отдать приглашение, сколько чтобы сказать тебе о том, что ты была права. И мне кажется, я знаю причину, по которой твой отец поехал во дворец.
— Да? — я изогнула брови в неподдельном удивлении.
— Помнишь наш недавний разговор, когда я вез тебя домой после бала, — начал Эдвард, — Ты мне еще тогда сказала, что я работая при совете все же многого не знаю о том, что в действительности происходит в стране. ТЫ это сказала, потому что тебе что-то рассказывал отец, или по своей собственной догадке?