Китайский агент / The Chinese Agent | страница 68
Джерри с трудом подавил приступ тошноноты и попытался что-то сказать, но у него получилось лишь неопределенное:
- Э... кхе... кхе...
Но дядюшка Эд, похоже, и так все понял и нисколько не удивился. Он давно привык, что все его посетители начинают разговор именно так. Узнав в госте родного племянника, дядюшка Эд насторожился. В его взгляде мелькнула подозрительность, глаза сузились. Он вынул изо рта тощую самокрутку и пробубнил:
- Привет, Джерри! Чего пожаловал?
- Хотел с тобой кое о чем поболтать, дядюшка. Есть одно дельце... Можно неплохо заработать. Войти-то можно?
Малость поразмыслив, дядюшка Эд снял цепочку, впустил племянника и проводил его в комнату. Там вообще невозможно было продохнуть. Повсюду валялись газетные свертки и пакеты, источавшие ужасное зловоние. Никто не знал, что старик в них держит, и, вполне понятно, даже не пытался узнать.
Джерри испытал непреодолимое желание немедленно ретироваться отсюда или по крайней мере опереться на что-нибудь, но не рискнул ни к чему прикоснуться.
Дядюшка Эдмонд уселся в старое кресло-качалку, стоявшее рядом с постелью. Вдруг Джерри показалось, что тряпье, которым она была застелена, шевельнулось. Дядюшка Эд поднял старую облезлую трость, размахнулся и ударил по подстилке, а потом объяснил племяннику:
- Клопы... - и, кивнув на кухонный табурет, пригласил его садиться.
Джерри опасливо покосился на табуретку, стоявшую всего на трех ножках, и решил постоять.
Немыслимо грязное окно выходило во двор, заваленный таким хламом, что он представлял собой почти однородную массу - некую разновидность городского навоза.
- Как дела, дядюшка? - спросил Джерри, и заметив, что старик думает о чем-то своем, окликнул его погромче: - Эй, дядюшка Эд!
Тот очнулся.
- Так себе, дорогой... - Он пожал плечами. - Сам понимаешь... Кому нужен нищий немощный старикан... Лучшее времечко позади... - Дядюшка Эд покачал головой, затрясся всем телом и закашлялся.
Джерри задался про себя вопросом, а был ли дядюшка Эд когда-нибудь кому-то нужен? Всю жизнь он прожил в одиночестве, собирая отбросы, которыми брезговали даже мусорщики.
"Однажды, - подумал Джерри, - эта гора заживет своей собственной жизнью, затопит двор, захлестнет убогое жилище, и дребезжаще-булькающая пучина, жадно чавкнув, поглотит своего творца".
Приступ кашля у дядюшки Эдмонда перешел в какое-то невнятное бормотание.
- Я слыхал, вчера вечером Билл Тиллет продал тебе недурной костюмчик, заговорил Джерри. - Он еще у тебя?