Китайский агент / The Chinese Agent | страница 64



За окнами начинало светать, когда Джерри и Ширли уснули. Проснувшись в полдень, они поняли, что отдохнули просто отлично. И совсем забыли, что в соседней комнате, уставившись в потолок, лежит так и не уснувшая этой ночью Мэвис. Лежит и вслушивается в каждый звук, удивляясь и завидуя...

На кухне Джерри приготовил кофе. Кофе да еще омлет - это было все, что он мог приготовить более-менее прилично...

Ширли сидела за столом, накинув на плечи его халат. На лице ее блуждала таинственная улыбка. Она молчала, не сводя с Джерри восхищенного взгляда.

В дверь постучали, и на кухню заглянула Мэвис.

- Это я, - сообщила она, мило улыбаясь. - Можно и мне к вам?

Все трое уселись за столом и принялись за кофе. Наконец Джерри взглянул на часы и сказал:

- Мне пора.

Ему не хотелось еще раз встречаться с родственничками, и он решил, что поедет на своей машине.

Ворота были открыты, Джерри въехал во двор и остановил машину перед конюшней.

Себастьян О'Рейли зевал и потягивался, стоя на пороге. Бренда что-то аппетитно хрумкала, засунув морду в висевший у нее на шее мешок, и презрительно косилась на хозяина.

- Привет, Себби! - сказал Корнелл. - Ты меня помнишь? Я - Джерри Корнелл...

Старик явно не узнавал его. Он растерянно моргал и озирался по сторонам, словно пытаясь понять, с чего это вдруг к нему пристал богато одетый молодой джентльмен.

- Да, сэр... э-э-э... смотря что вам нужно, сэр...

- Это я, Джерри Корнелл! Да ну же, Себби! Я тебя с детства знаю!

- А-а, Джерри Корнелл... - пробормотал старик. - Вас теперь совсем не узнать, сэр... Даже не верится, что вы один из этих... - он запнулся, испуганно взглянув на Джерри, а тот горько усмехнулся: даже такой конченый тип, как старьевщик Себастьян О'Рейли, с презрением отзывается о Корнеллах.

- Я слышал, у тебя вчера был удачный день, - заговорил Джерри. - Ты выгодно сбыл свою дневную добычу...

Старик почесал лохматую голову и нахмурился. Память у него была уже не та, что прежде.

- Да... - неуверенно протянул он и повторил: - Да...

- Это было ближе к вечеру, - напомнил Джерри.

- Ага, сэр, припоминаю... Кажется, так все оно и было, как вы говорите... - Он оглянулся, увидел на полу пустые бутылки и повторил: - Сдается, так оно и было... Люблю, грешным делом, выпить бутылочку в субботу вечерком...

- У меня нашлась бы бутылка и на воскресенье, - забросил приманку Джерри.

Лицо старика просветлело, он мечтательно поскреб щетину на подбородке.