Панталончики упали! | страница 14
ЛУИЗА: Вам ещё не пора идти на работу?
КОЭН: О, как вы недооцениваете меня, фрау Маске. Вы никогда не будете принадлежать ему.
ЛУИЗА: Да, вы совсем как ребёнок.
КОЭН: (Смягчаясь) Не по своей вине я увидел то, что увидел. И теперь я связан вами по рукам и ногам. Понимаете, фрау Маске, я был очень одиноким человеком, искавшим в жизни уединения. Но когда увидел вас в парке, у меня появился компаньон: моя страсть к вам. И я уже больше не чувствую себя таким одиноким.
ЛУИЗА: Мне кажется, я вас понимаю.
КОЭН: Я клянусь вам, что никогда не нарушу ту границу, которая разделяет нас с вами. Но если вам когда-нибудь понадобится защита от этого дикого животного, я буду до последней капли крови сражаться за вас.
ЛУИЗА: (Лукаво) Может быть, со временем, мы станем с вами друзьями.
КОЭН: А как же герр Версати?
ЛУИЗА: О, я вас умоляю. Он меня совершенно не интересует.
КОЭН: У меня нет никакого опыта общения с женщинами, так что мне трудно понять, дурачите вы меня, или нет.
ЛУИЗА: Вполне возможно, что он хочет, как вы выразились, овладеть мной. Но вы забываете, что для этого необходимо моё согласие. Вы думаете, я не вижу насквозь этого донжуана? Я не исключаю, что он смотрит на меня, как на лёгкую добычу. Но неужели вы могли подумать, что я способна пренебречь своими супружескими обязанностями в угоду праздному времяпрепровожденью?
КОЭН: Но он так на вас смотрел, мне показалось, что вы уже…
ЛУИЗА: Он так на меня смотрел без моего разрешения.
КОЭН: А я никогда не буду на вас так смотреть без разрешения. Я вообще непритязательный, самая ничтожная малость, один ваш вздох уже сделает меня счастливым.
ЛУИЗА: Определённо, мы с вами подружимся.
КОЭН: А вы меня не обманываете?
ЛУИЗА: Герр Коэн, я бы попросила вас пойти и раздобыть себе где-нибудь кофе. Сделаете мне такое одолжение?
КОЭН: Как я могу вам отказать.
ЛУИЗА: Вы такой любезный. (Целует его в щёку, и подаёт ему шарф) Вы одеты не по погоде, на улице страшный ливень. Вот, закутайтесь в шарф.
КОЭН: Теперь мне плевать на погоду, потому что я здоров как бык!
Не берёт шарф.
ЛУИЗА: Тогда возьмите зонт, в корзине возле двери.
КОЭН: О, как вы хорошо это сказали.
ЛУИЗА: (Протягивая ему булочку) Вы должны поесть. Вот, возьмите булочку.
КОЭН: Вы обо мне заботитесь!?
ЛУИЗА: Конечно, забочусь, мы же с вами друзья.
КОЭН: Давайте разучивать Вагнера вместе?! Вы будете Тристаном, а я Изольдой.
ЛУИЗА: Увидимся за ужином.
КОЭН: До скорого… скорой…
Выходит. Появляется Гертруда со свёртком в руках.