Человек и джентльмен | страница 30



КАРЛО: Но может быть, просьбу, с которой я собираюсь обратиться к нему, можете удовлетворить вы? Мне хотелось бы поговорить с арестованным Альберто Де Стефано.

ДИ ДЖЕННАРО: С сумасшедшим, который был задержан, вчера?

КАРЛО: Совершенно верно.

ДИ ДЖЕННАРО: Без разрешения невозможно. Кто возьмет на себя ответственность?

КАРЛО: Но я врач, я его личный врач и пришел специально его осмотреть.

ДИ ДЖЕННАРО: Подождите минутку. (Уходит.)

Карло ходит взад и вперёд, в то время как Ди Дженнаро что-то приказывает двум полицейским. Ди Дженнаро возвращается и подходит к Карло.

Психа сейчас приведут. К счастью, он спокоен. Вы врач? Э, но, мне кажется, он не псих.

КАРЛО: Это так кажется, на самом деле он сумасшедший.

АЛЬБЕРТО(очень бледный, появляется слева, сопровождаемый двумя полицейскими, к которым он обращается), не толкайте, не толкайте, незачем. Я джентльмен. (К Ди Дженнаро) И вы тоже — не толкайте!

ДИ ДЖЕННАРО: Да кто вас трогает!

АЛЬБЕРТО(заметив Карло): Я приличный человек. Тра-ля-ля-ля-ля. Тра-ля-ля-ля-ля….

ДИ ДЖЕННАРО(уходя вместе с полицейскими): Я подожду за дверью.

КАРЛО: Любезнейший, дон Альберто, прошу вас, садитесь. (Садятся.) Позвольте предложить вам сигарету. (Протягивает сигарету, другую берет себе, оба прикуривают.) Пожалуйста. Синьор Альберто, послушайте. Теперь вы, наверное, уже поняли, что вам не выгодно продолжать симулировать сумасшествие для меня. К тому же, учитывая трудность вашей задачи, я вам представлю доказательство, из которого вам станет ясна бесполезность вашего притворства.

АЛЬБЕРТО: Тра-ля-ля. Тра-ля-ля-ля…

КАРЛО: Моя жена призналась во всём.

Альберто бурно реагирует.

Что вы на это скажете?.. Нет — нет, молодой человек! У меня нет ни малейшего намерения затевать трагедию… Послушайтесь меня, я вас старше, и позволю себе надеяться, что вы последуете моему совету.

Пауза

Если бы я поклялся, что у меня нет к вам зла, я бы солгал. Так сложились обстоятельства. и вы сочтете справедливым, что вы мне очень, очень несимпатичны.

КАРЛО: Правильно, но наряду с антипатией я к вам испытываю глубочайшую признательность.

АЛЬБЕРТО: Что?..

КАРЛО: Конечно. Вы опорочили мое имя, но потом лезли из кожи вон, чтобы спасти мою честь.

АЛЬБЕРТО: Я не понимаю…

КАРЛО: Симулируя сумасшествие. На сегодняшний день все считают вас сумасшедшим, следовательно, моя честь спасена. Несмотря ни на что моя жена навсегда останется со мной…

АЛЬБЕРТО: Наберитесь мужества, синьор граф…

КАРЛО: Благодаря вашей гениальной выдумке скандала не произошло. А это именно то, чего я больше всего боялся. Вы сочтете нечестным мое решение… Однако вы можете понять его необходимость при том положении, которое я занимаю в обществе, и при том, что я старше вас лет на двадцать.