Красное платье | страница 12



Она не поняла его, но согласилась. Иногда проще согласиться.

Сейчас Мэй поняла, что Океанос… так воспитан, Мужчиной.

Он сказал ей (возможно, для того, чтобы смягчить свою резкость):

– Если бы вы знали моего отца… Он часто говорил мне «У мужчины есть только гордость, у женщины есть все, а у мужчины только гордость»!

Молодой человек тоскливо улыбнулся.

– Отец прав – мужчина может потерять все, но не гордость!

Как странно звучали для нее слова Океаноса.

Она спросила его:

– Гордость… что это значит? Для вас?

– Знаете, за что я уважаю Ставроса? – Вдруг сказал ей Океанос. – Он не позволил обстоятельствам раздавить себя!

Он задел ее за живое, этот мальчик.

– Один человек сказал мне, что мой отец пошел против морали, но… я так не думаю.

Океанос не договорил, Мэй поняла это.

– А что вы думаете?

Он посмотрел на нее с удивлением, так, словно ее вопрос стал для него неожиданностью.

– Легко морализовать когда тебе сытно тепло и удобно! Ему пришлось выбирать – женщина и ребенок, или положение и привилегии!

– И он выбрал любить. – Поняла его, она.

– Он выбрал жить как мужчина, а не слюнтяй!

Океанос вдруг улыбнулся.

– «Je n’ai pas changé«… В репертуаре Хулио есть такая песня. «Я не изменился».

Он улыбался так нежно и светло.

– «J’avais envie de te protéger,
De te garder, de t’appartenir,
J’avais envie de te revenir»…
«Я хотел тебя защитить,
Тебя хранить, тебе принадлежать,
Я хотел к тебе вернуться»…

Молодой человек заглянул ей в глаза.

– Ни смотря на все свои потери, мой отец счастливый человек, он ничего не потерял!

Мэй удивилась, это прозвучало парадоксально.

– Его лучший друг остался с ним, женщина, которая любила его, и поняла, что он счастливее с другой женщиной, чем был с ней, тоже осталась в его жизни.

Океанос сделал паузу, закурил.

– Дружба это вершина любви – с нами остаются только те, кто нас любит.

Он затянулся дымом сигареты, желтое золото на его смуглых руках сияло.

– Если с нами не остались, это значит, что нас не любили. Не о чем сожалеть. Нужно жить дальше.

– И у вас это получается, Океанос? – Грустно спросила его Мэй.

– Да, когда я не вижу их.


– Добрый день, Мэй! – Заулыбался Томазо, увидев ее входящей в гостиную.

– Добрый день, Томазо!

Она тоже заулыбалась.

– Здравствуй, мама. – Сказала ей Сильвия, сидящая рядом с мальчиком.

«Мама»? Мэй удивилась. Дочь никогда не называла ее так.

– Здравствуй.

Она смутилась.

– Я сказала Океаносу, что ты устала.

Сильвия заглянула ей в глаза.

– Когда человеку за сорок, силы уже не те, что в молодости…