Художники смерти | страница 79
Мы оставили машину в нескольких сотнях метров от наших оппонентов и сейчас лежали на склоне над ними, прикидывая план дальнейших действий. Наконец, решив не мучаться больше от безделья, я вытащил из чехла кое-что более дальнобойное, нежели ПП-93. Охотничий карабин «Тигр» считается «гражданской» — читай, ослабленной версией знаменитой СВД — снайперской винтовки, не одно десятилетие верой и правдой служащей нашей армии. Мысленно поблагодарив создателей арсенала в нашем чулане, я поднес приклад к плечу.
Отдача мощного патрона сотрясла тело, хлесткий и сухой звук выстрела резанул по ушам.
— Excellent, my darling… Ира наблюдала за результатами стрельбы в бинокль и теперь, в начинавшей колотить ее горячке схватки, дурачилась, перейдя на английский язык. — Они засуетились… головенками крутят — еще не поняли, кто им подарок принес… а твой клиент чего-то просит, ручонками машет… — Вторая пуля пришлась удачно тому, кто, казалось, увидел нас на склоне. Но после этого выстрела оставшиеся спрятались за машины и начали пальбу во все стороны. К нашему счастью, помповые охотничьи ружья на таком расстоянии могли служить лишь в качестве орудия устрашения. В ответ на канонаду, я выпустил три оставшиеся пули наугад по машинам, конечно, безо всякого результата.
Я перезарядил карабин, когда Ира хлопнула по плечу, указав на противоположный склон. Она предлагала обойти противников, невидимых сейчас. Я прикинул расстояние. Казалось, что склон недалеко, на самом деле до него было не менее километра. Но спутницу это не смущало. Под салют из автомобилей — ребята в засаде окончательно растеряли смелость и просто палили вверх, мы перебрались через дорогу и нырнули в кювет. Ноги тут же промокли — в канаве воды было по колено. Ира шепотом ругнулась, потом решительно и бесшумно скользнула в сторону гремевших выстрелов. Только тогда я понял ее задумку.
Два ПП-93 выплюнули очереди почти одновременно. Бьющиеся стальные зверюги в наших руках простегали оставшихся стрелков за пол секунды. Только тогда мы вырвались из канавы и поднялись наверх. Ира спокойно подошла к лежащим телам, отбросила ногой ружья, потом с усилием перевернула одного из них.
— Что это за татарин? — Человек был одет в старый полушубок и войлочную шапку, китайские кеды и непонятного цвета шаровары. Наряд второго был более «изысканным» — старый засаленный, выгоревший спортивный костюм с надписью «Didas» и когда-то белые кроссовки.
— Это не татары, а местные монголы… кажется. Знаешь, я не силен в антропологии… — Последнее слово напомнило мне цель нашей поездки. — Нам придется убрать ЭТО с дороги.