Божественная комедия | страница 9
>70 Рождён sub Julio[8], хоть в поздний год,
Я в Риме жил под Августовой сенью,[9]
Когда ещё кумиры чтил народ.
>73 Я был поэт и вверил песнопенью,
Как сын Анхиза[10] отплыл на закат
От гордой Трои, преданной сожженью.
>76 Но что же к муке ты спешишь назад?
Что не восходишь к выси озарённой,
Началу и причине всех отрад?"
>79 "Так ты Вергилий, ты родник бездонный,
Откуда песни миру потекли? —
Ответил я, склоняя лик смущённый. —
>82 О честь и светоч всех певцов земли,
Уважь любовь и труд неутомимый,
Что в свиток твой мне вникнуть помогли!
>85 Ты мой учитель, мой пример любимый;
Лишь ты один в наследье мне вручил
Прекрасный слог, везде превозносимый.
>88 Смотри, как этот зверь меня стеснил!
О вещий муж, приди мне на подмогу,
Я трепещу до сокровенных жил!"
>91 "Ты должен выбрать новую дорогу[11], —
Он отвечал мне, увидав мой страх, —
И к дикому не возвращаться логу;
>94 Волчица, от которой ты в слезах,
Всех восходящих гонит, утесняя,
И убивает на своих путях;
>97 Она такая лютая и злая,
Что ненасытно будет голодна,
Вслед за едой ещё сильней алкая.
>100 Со всяческою тварью случена,
Она премногих соблазнит, но славный
Нагрянет Пёс[12], и кончится она.
>103 Не прах земной и не металл двусплавный,
А честь, любовь и мудрость он вкусит[13],
Меж войлоком и войлоком[14] державный.
>106 Италии он будет верный щит,
Той, для которой умерла Камилла,
И Эвриал, и Турн, и Нис убит[15].
>109 Свой бег волчица где бы ни стрёмила,
Её, нагнав, он заточит в Аду,
Откуда зависть хищницу взманила.
>112 И я тебе скажу в свою чреду:
Иди за мной, и в вечные селенья
Из этих мест тебя я приведу,
>115 И ты услышишь вопли исступленья
И древних духов, бедствующих там,
О новой смерти тщетные моленья[16];
>118 Потом увидишь тех, кто чужд скорбям
Среди огня, в надежде приобщиться
Когда-нибудь к блаженным племенам.
>121 Но если выше ты захочешь взвиться,
Тебя душа достойнейшая[17] ждёт:
С ней ты пойдёшь, а мы должны проститься;
>124 Царь горних высей, возбраняя вход
В свой город мне, врагу его устава,
Тех не впускает, кто со мной идёт.
>127 Он всюду царь, но там его держава;
Там град его, и там его престол;
Блажен, кому открыта эта слава!"
>130 "О мой поэт, — ему я речь повёл, —