Божественная комедия | страница 39



        Там, где душа восходит к омовенью,

        Когда вина избытая спадёт".


>139 Потом сказал: "Теперь мы с этой сенью[174]

        Простимся; следуй мне и след храни:

        Тропа идёт вдоль русла, по теченью,


>142 Где влажный воздух гасит все огни".

ПЕСНЬ ПЯТНАДЦАТАЯ

Круг седьмой — Третий пояс (продолжение). — Насильники над естеством (содомиты

>1 Вот мы идём вдоль каменного края;

      А над ручьём обильный пар встаёт,

      От пламени плотину избавляя.


>4 Как у фламандцев выстроен оплот

      Меж Бруджей и Гвидзантом, чтоб заране

      Предотвратить напор могучих вод,


>7 И как вдоль Бренты строят падуане,

      Чтоб замок и посад был защищён,

      Пока не дышит зной на Кьярентане[175],


>10 Так сделаны и эти,[176] с двух сторон,

       Хоть и не столь высоко и широко

       Их создал мастер, кто бы ни был он.


>13 Уже от рощи были мы далеко,

       И сколько б я ни обращался раз,

       Я к ней напрасно устремлял бы око.


>16 Навстречу нам шли тени и на нас

       Смотрели снизу, глаз сощуря в щёлку,

       Как в новолунье люди, в поздний час,


>19 Друг друга озирают втихомолку;

       И каждый бровью пристально повёл,

       Как старый швец, вдевая нить в иголку.


>22 Одним из тех, кто, так взирая, шёл,

       Я был опознан. Вскрикнув: «Что за диво!»

       Он ухватил меня за мой подол.


>25 Я в опалённый лик взглянул пытливо,

       Когда рукой он взялся за кайму,

       И тёмный образ явственно и живо


>28 Себя открыл рассудку моему;

       Склонясь к лицу, где пламень выжег пятна:

       "Вы, сэр Брунетто[177]?" — молвил я ему.


>31 И он: "Мой сын, тебе не неприятно,

       Чтобы, покинув остальных, с тобой

       Латино чуточку прошёл обратно?"


>34 Я отвечал: "Прошу вас всей душой;

       А то, хотите, я присяду с вами,

       Когда на то согласен спутник мой".


>37 И он: "Мой сын, кто из казнимых с нами

       Помедлит миг, потом лежит сто лет,

       Не шевелясь, бичуемый огнями.


>40 Ступай вперёд; я — низом, вам вослед;

       Потом вернусь к дружине, вопиющей

       О вечности своих великих бед".


>43 Я не посмел идти равниной жгущей

       Бок о бок с ним; но головой поник,

       Как человек, почтительно идущий.


>46 Он начал: "Что за рок тебя подвиг

       Спуститься раньше смерти в царство это?

       И кто, скажи мне, этот проводник?"


>49 "Там, наверху, — я молвил, — в мире света,

       В долине заблудился я одной,

       Не завершив мои земные лета.


>52 Вчера лишь утром к ней я стал спиной,

       Но отступил; тогда его я встретил,