Божественная комедия | страница 28
В той плоти вновь, какую кто носил.
>13 Здесь кладбище для веривших когда-то,
Как Эпикур[97] и все, кто вместе с ним,
Что души с плотью гибнут без возврата
>16 Здесь ты найдёшь ответ речам твоим
И утоленье помысла другого[98],
Который в сердце у тебя таим".
>19 И я: "Мой добрый вождь, иное слово
Я берегу, в душе его храня,
Чтоб заповедь твою[99] блюсти сурово".
>22 "Тосканец, ты, что городом огня
Идёшь, живой, и скромен столь примерно,
Прошу тебя, побудь вблизи меня.
>25 Ты, судя по наречию, наверно
Сын благородной родины моей,
Быть может, мной измученной чрезмерно".
>28 Нежданно грянул звук таких речей
Из некоей могилы; оробело
Я к моему вождю прильнул тесней.
>31 И он мне: "Что ты смотришь так несмело?
Взгляни, ты видишь: Фарината встал.
Вот: всё от чресл и выше видно тело".
>34 Уже я взгляд в лицо ему вперял;
А он, чело и грудь вздымая властно,
Казалось, Ад с презреньем озирал.
>37 Меня мой вождь продвинул безопасно
Среди огней, лизавших нам пяты,
И так промолвил: «Говори с ним ясно».
>40 Когда я стал у поднятой плиты,
В ногах могилы, мёртвый, глянув строго,
Спросил надменно: «Чей потомок ты?»
>43 Я, повинуясь, не укрыл ни слога,
Но в точности поведал обо всём;
Тогда он брови изогнул немного,
>46 Потом сказал: "То был враждебный дом
Мне, всем моим сокровным и клевретам;
Он от меня два раза нёс разгром".
>49 "Хоть изгнаны, — не медлил я ответом, —
Они вернулись вновь со всех сторон;
А вашим счастья нет в искусстве этом"[100].
>52 Тут новый призрак, в яме, где и он,
Приподнял подбородок выше края;
Казалось, он коленопреклонен.
>55 Он посмотрел окрест, как бы желая
Увидеть, нет ли спутника со мной;
Но умерла надежда, и, рыдая,
>58 Он молвил: "Если в этот склеп слепой
Тебя привёл твой величавый гений,
Где сын мой? Почему он не с тобой?"
>61 "Я не своею волей в царстве теней, —
Ответил я, — и здесь мой вождь стоит;
А Гвидо ваш не чтил его творений".
>64 Его слова и казни самый вид
Мне явственно прочли, кого я встретил;
И отзыв мой был ясен и открыт.
>67 Вдруг он вскочил, крича: "Как ты ответил?
Он их не чтил? Его уж нет средь вас?
Отрадный свет его очам не светел?"
>70 И так как мой ответ на этот раз
Недолгое молчанье предваряло,
Он рухнул навзничь и исчез из глаз