Божественная комедия | страница 25
>91 Безумный путь пускай свершает снова,
Но без тебя; а ты у нас побудь,
Его вожак средь сумрака ночного".
>94 Помысли, чтец, в какую впал я жуть,
Услышав этой речи звук проклятый;
Я знал, что не найду обратный путь.
>97 И я сказал: "О милый мой вожатый,
Меня спасавший семь и больше раз,
Когда мой дух робел, тоской объятый,
>100 Не покидай меня в столь грозный час!
Когда запретен город, нам представший,
Вернёмся вспять стезёй, приведшей нас".
>103 И властный муж, меня сопровождавший,
Сказал: "Не бойся; нашего пути
Отнять нельзя; таков его нам давший.
>106 Здесь жди меня; и дух обогати
Надеждой доброй; в этой тьме глубокой
Тебя и дальше буду я блюсти".
>109 Ушёл благой отец, и одинокий
Остался я, и в голове моей
И «да», и «нет» творили спор жестокий.
>112 Расслышать я не мог его речей;
Но с ним враги беседовали мало,
И каждый внутрь укрылся поскорей,
>115 Железо их ворот загрохотало
Пред самой грудью мудреца, и он,
Оставшись вне, назад побрёл устало.
>118 Потупя взор и бодрости лишён,
Он шёл вздыхая, и уста шептали:
«Кем в скорбный город путь мне возбранён!»
>121 И мне он молвил: "Ты, хоть я в печали,
Не бойся; я превозмогу и здесь,
Какой бы тут отпор ни замышляли.
>124 Не новость их воинственная спесь;
Так было и пред внешними вратами[82],
Которые распахнуты поднесь.
>127 Ты видел надпись с мёртвыми словами;
Уже оттуда, нисходя с высот,
Без спутников, идёт сюда кругами
>130 Тот, чья рука нам город отомкнёт".
ПЕСНЬ ДЕВЯТАЯ
>1 Цвет, робостью на мне запечатленный,
Когда мой спутник повернул назад, —
Согнал с его лица налёт мгновенный[83].
>4 Он слушал, тщетно напрягая взгляд,
Затем что вдаль глаза не уводили
Сквозь чёрный воздух и болотный чад.
>7 "И всё ж мы победим, — сказал он, — или…
Такая нам защитница[84] дана!
О, где же тот, кто выше их усилий!"
>10 Я видел, речь его рассечена,
Начатую спешит покрыть иная,
И с первою несходственна она.
>13 Но я внимал ей, мужество теряя,
Мрачней, быть может, чем она была,
Оборванную мысль воспринимая.
16 "Туда, на дно печального жерла,
Спускаются ли с первой той ступени[85],
Где лишь надежда в душах умерла?"
>19 Так я спросил; и он: "Из нашей сени
По этим, мною пройденным, тропам