Божественная комедия | страница 11
Как ангельские речи, сладкогласный:
>58 "О, мантуанца чистая душа,
Чья слава целый мир объемлет кругом
И не исчезнет, вечно в нём дыша,
>61 Мой друг, который счастью не был другом,
В пустыне горной верный путь обресть
Отчаялся и оттеснён испугом.
>64 Такую в небе слышала я весть;
Боюсь, не поздно ль я помочь готова,
И бедствия он мог не перенесть.
>67 Иди к нему и, красотою слова
И всем, чем только можно, пособя,
Спаси его, и я утешусь снова.
>70 Я Беатриче[23], та, кто шлёт тебя;
Меня сюда из милого мне края[24]
Свела любовь; я говорю любя.
>73 Тебя не раз, хваля и величая,
Пред господом мой голос назовёт".
Я начал так, умолкшей отвечая:
>76 "Единственная ты, кем смертный род
Возвышенней, чем всякое творенье,
Вмещаемое в малый небосвод[25],
>79 Тебе служить — такое утешенье,
Что я, свершив, заслуги не приму;
Мне нужно лишь узнать твоё веленье.
>82 Но как без страха сходишь ты во тьму
Земного недра, алча вновь подняться
К высокому простору твоему?"
>85 "Когда ты хочешь в точности дознаться,
Тебе скажу я, — был её ответ, —
Зачем сюда не страшно мне спускаться.
>88 Бояться должно лишь того, в чём вред
Для ближнего таится сокровенный;
Иного, что страшило бы, и нет.
>91 Меня такою создал царь вселенной,
Что вашей мукой я не смущена
И в это пламя нисхожу нетленной.
>94 Есть в небе благодатная жена[26];
Скорбя о том, кто страждет так сурово,
Судью[27] склонила к милости она.
>97 Потом к Лючии[28] обратила слово
И молвила: — Твой верный — в путах зла,
Пошли ему пособника благого. —
>100 Лючия, враг жестоких, подошла
Ко мне, сидевшей с древнею Рахилью,
Сказать: — Господня чистая хвала,
>103 О Беатриче, помоги усилью
Того, который из любви к тебе
Возвысился над повседневной былью.
>106 Или не внемлешь ты его мольбе?
Не видишь, как поток, грознее моря,
Уносит изнемогшего в борьбе? —
>109 Никто поспешней не бежал от горя
И не стремился к радости быстрей,
Чем я, такому слову сердцем вторя,
>112 Сошла сюда с блаженных ступеней,
Твоей вверяясь речи достохвальной,
Дарящей честь тебе и внявшим ей".
>115 Так молвила, и взор её печальный,
Вверх обратясь, сквозь слёзы мне светил
И торопил меня к дороге дальней.
>118 Покорный ей, к тебе я поспешил;
От зверя спас тебя, когда к вершине