Далеко ли до Вавилона? Старая шутка | страница 48
— Господь, он там, наверху, — пробормотал он, поднимая смычок. — Там, откуда дует холодный ветер.
— Да ну же! Вставай, пока совсем не раскис.
Он поставил меня на ноги. Скрипач снова заиграл. Танцующие забыли про нас. Спотыкаясь, мы обошли их и поплелись по траве к калитке.
— Я провожу тебя домой.
Поддерживая друг друга, мы медленно брели по тропинке.
— Тебе нужно домой. В постельку.
— Мне надо сказать что-то очень-очень важное.
Мы на секунду остановились, пока я собирался с мыслями.
— Ну?
— Забыл.
Мы пошли дальше.
— А тут, наверху, опасно.
Мне казалось, что кусты опрокидываются на меня.
— Может, поближе к земле..? — вопросительно сказал Джерри и опустился на четвереньки.
— Пожалуй.
Мы ползли, пока не очутились на травянистом склоне между камелиями и водой.
— Остановимся. По-моему, я пьян.
— Прямо как я.
— Пьяным я домой вернуться не могу.
— А я думал, джентльмены всегда возвращаются домой пьяные.
— Что ты знаешь о джентльменах?
— Да немного.
— Есть у нас с тобой одно общее, Джерри.
— Что бы это?
Мы сидели бок о бок на траве. Еще не договорив, он поднял руку и погладил глянцевитые листья камелии. Бутоны будущего года уже почти совсем сформировались.
— Мы оба умеем распознать хорошую лошадь.
Я вспомнил Морригану и расчувствовался, что легко случается с теми, кто по-настоящему пьян.
— Вообще-то мне нравилось быть ребенком.
Джерри засмеялся. Он вскочил на ноги и начал сбрасывать с себя одежду.
— Ну-ка, давай!
— Что это ты?
— Выход у нас только один.
Он мотнул головой в сторону озера.
— Ты в своем уме?
— Но ты же сказал, что должен вернуться домой трезвым.
— Дикость какая-то!
— Алек, либо раздевайся, либо я сам тебя раздену.
Я расшнуровал вечерние туфли, которые, как и я сам, заметно утратили элегантность, и стянул носки. Трава оказалась неприятно холодной.
— Чего только на тебе не наверчено!
Джерри, обхватив руками узкую грудь, подпрыгивал, чтобы не замерзнуть. Я дергал и тянул пуговицы жилета. Скоро и я разделся донага. Секунду мы с любопытством смотрели друг на друга, а потом смущенно уставились на озеро.
— Догоняй!
Он побежал по траве и нырнул прямо с берега. Когда ледяная вода обняла его всего, как никогда не обнимет ни одна женщина, взлетела и рассыпалась туча мерцающих брызг, а за ним к середине озера протянулся усыпанный звездами след.
— Господи, вот здорово! — Джерри высунулся по плечи из воды и стряхнул с лица капли.
— Ну, до чего же я трезвый!
— А что я тебе говорил?
— Лечение шоком.
— И хорошие же были денечки!