Избранные комедии | страница 40



Нет ли Сосии другого, на меня похожего?


Алкмена


Прочь, достойный господина раб!


Сосия


Ты так велишь — иду.

(Уходит.)

Алкмена


Дело это очень странно: что вдруг мужу вздумалось

Столь дурной взвалить поступок на меня? Что б ни было,

860 От Навкрата всю узнаю правду: он мне родственник.

(Уходит.)


АКТ ТРЕТИЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ

Юпитер.


Юпитер


Амфитрион я, раб со мною Сосия;

Где нужно, он становится Меркурием.

Живу на самом верхнем этаже, могу,

Когда угодно, делаться Юпитером.

Сюда прибыв, Амфитрионом делаюсь

Тотчас же и меняю одеяние.

Сейчас являюсь в вашу честь: комедию

Нельзя оставить эту незаконченной.

А также и Алкмене я помочь пришел:

870 Безвинную стыдит и укоряет муж.

Не прав я буду, если допущу, чтоб мой

Поступок на Алкмену пал невинную.

Итак, Амфитрионом притворюсь опять,

Как это раз уж сделал, и в семействе их

Все до конца смешаю и запутаю.

Потом позволю, чтобы все раскрылося,

И помощь принесу Алкмене вовремя,

И роды безболезненные ей пошлю

От мужа и меня единовременно.

880 Велел не отлучаться я Меркурию

На случай приказания. Ну, к ней теперь!


СЦЕНА ВТОРАЯ

Алкмена, Юпитер.


Алкмена


Сидеть не в силах дома. О, в каком меня

Бесчестии, позоре обвиняет муж!

Кричит: «Того, что было, вовсе не было»,

И в чем я неповинна, тем корит меня.

И думает, мне так ли этак — все равно.

Но нет, клянусь, позорной клеветы и лжи

Сносить не стану: тотчас же расстанусь с ним,

Не то пусть извиняется и под клятвою

890 Возьмет назад невинной обвинение.


Юпитер

(в сторону)

Я требование это должен выполнить.

Тогда лишь я прием увижу ласковый:

Поступок повредил Амфитриону мой,

Моя любовь — забота неповинному;

Теперь я на себя приму последствия

Во гневе нанесенных им жене обид.

Хоть я в них неповинен.


Алкмена


Вот обидчик мой,

Вину взваливший на меня, несчастную,

В разврате.


Юпитер


Я хочу поговорить с тобой,

Жена. Ты отвернулась?


Алкмена


Да, таков мой нрав:

900 Смотреть всегда противно мне на недругов.


Юпитер


На недругов?


Алкмена


Да так и есть, вот разве ты

И тут готов поставить мне упрек во лжи.


Юпитер


Раздражена ты очень.


Алкмена


Руки прочь прими!

Ведь если ты в своем уме и разуме,

Ни в шутку, ни серьезно разговаривать

Не стал бы с той, кого ты сам развратною

Считаешь и зовешь! Одно вот: разве сам

Ты сделался глупей глупца последнего.


Юпитер


От слов моих развратней ты не сделалась,

Вернулся я, чтобы просить прощения.

910 Что может быть прискорбнее душе моей,

Чем слушать, что ты на меня разгневана?

Зачем сказал, ты спросишь? Разъясню тебе.

Конечно, не считал тебя бесстыдною,

А душу я твою тогда испытывал.