Морская ода | страница 15
Деловой, мирской, интеллектуальной, чувственной,
Который эпоха машин привнесла в души.
Сегодняшние путешествия так же прекрасны, как раньше,
А корабль всегда будет прекрасен, просто потому, что он корабль.
Путешествовать — все еще путешествовать, и даль останется там, где была, —
В нигде, слава Богу!
Порты, полные разнообразных пароходов!
Больших, маленьких, разных цветов, с разным расположением иллюминаторов,
Такого изумительного множества пароходных компаний!
Пароходы в портах, столь особенные в заметной раздельности стояния-на-якоре!
Как приятна их спокойная грация деловой жизни, идущей в море,
В старом море, все еще в море Гомера, Одиссея!
Человеколюбивый взгляд маяков далеко в ночи.
Или вдруг ближний маяк из ночной тьмы
(«Ведь мы подошли так близко к берегу!» И в ушах стоит шум волн!)…
Сегодня всё это — как было всегда, но есть деловая жизнь;
И деловое предназначение больших пароходов моего времени
Будит во мне тщеславие!
Пестрота людей на борту пассажирских судов
Наполняет меня гордостью жить в современности, когда так легко
Мешаются расы, превозмогаются пространства и легко смотреть на все вещи
И получать удовольствие от жизни, воплощающей множество грез.
Чистые, правильные, современные, как рабочий стол с сетчатыми лотками из желтой проволоки!
Теперь мои ощущения, естественные и умеренные, как gentlemen,
Далекие от безумия, практичные, наполняют морским воздухом легкие,
Будто люди, прекрасно знающие, как следует правильно дышать морским воздухом.
День уже полностью вошел в рабочий график.
Все неуклонно оживляется, упорядочивается.
Я с неподдельным наслаждением просматриваю душой
Все необходимые для отправки грузов деловые операции.
В мое время на всех накладных есть печать,
И я чувствую, что письма со всех рабочих столов,
Наверное, посланы мне.
У коносамента груза столько особенностей,
А подпись капитана судна столь красива и современна!
Деловой этикет начала и конца писем:
Dear Sirs — Messieurs — Amigos e Srs.,
Yours faithfully — ...nos salutations empressees...
Все это не только ясно и человечно, но и красиво,
И направлено по морскому адресу, на корабль, куда грузят
Товары, о которых идет речь в письмах и накладных.
Многомерность жизни! Накладные написаны людьми
Со своей любовью, ненавистью, политическими пристрастиями, порой преступлениями —
И так хорошо написаны, выстроены так независимо от всего этого, что
Можно смотреть на накладную и всего этого не ощутить.
Ты, Цезарио Верде, точно это чувствовал.
Книги, похожие на Морская ода