Франция и французы. О чем молчат путеводители | страница 101



Marcel Marceau […]

Французы давно уже позабыли, кто такой Марсель Марсо, однако его дело продолжает жить. Итак, когда вы захотите расплатиться, вам незачем поднимать крик, подзывая к своему столику официанта. Просто взгляните в его глаза и жестами покажите, что вы пишите что-то в блокноте, четко проговорив при этом: « L’addition» (счет, произносится «аддисьо»). Это означает: я хочу расплатиться. Либо поднимите кредитную карточку и мимикой изобразите готовность рассчитаться. К вам тут же подбежит официант с небольшим аппаратом для кредитных карточек. Какое величайшее благо все-таки эти чипы и пин-коды – больше не надо искать официантов, скрывшихся в заднем помещении, чтобы отправить данные вашей кредитки по электронной почте какому-нибудь преступному синдикату. Во Франции официанты подходят к вам, и вы сами набираете код. Они же стараются в это время даже не глядеть в вашу сторону.

Выражения, которые вы должны знать, если не желаете разозлить французского официанта (и что официант на самом деле имеет в виду)

Vous avez fait votre choix? – Вузаве фэ вот шуа – Вы уже выбрали?

(Вы уже довольно долго изучаете меню, здесь ресторан, а не приемная дантиста.)


Ça a été? или Ça s’est bien passé? – Са-а е-те? или Сассе бьа пассе – Ну как?

(Не забудьте о чаевых. Особенно если вы намерены расплатиться кредитной карточкой, так как с французской кредитки чаевых не получишь.)


Je voudrais encaisser. Или Je peux vous encaisser? – Же вудрэ о’кэссе Или Же пе вузо кэсе – Я хотел бы получить деньги. Или: Вы можете рассчитаться со мной?

(Я закончил свою смену, так что давай живо расплачивайся и не забудь сказать, чтобы я оставил сдачу себе, ведь к твоему столику я больше не подойду и не смогу взять чаевые, которые, возможно, ты мне и оставишь.)


Le service est compris– Л’сэрвис э компри – Плата за обслуживание включена в счет. (Примечание есть на счете.)

(Ладно, пятнадцатипроцентная надбавка за обслуживание действительно включена в твой счет, но я-то жду чаевых, а если не дождусь – можешь сюда больше носа не показывать.)

Несколько практических примеров из области обслуживания

Прочитайте следующие короткие диалоги и решите, какой подход вам следует избрать, чтобы вас во Франции хорошо обслужили.

(Подсказка: если вы остановите свой выбор на любом из приведенных ниже четырех диалогах, то вам, пожалуй, следует перечитать настоящую главу либо сразу отказаться от поездки во Францию.)