Грехи негодяя | страница 64



– Нужно найти что-то конкретное?

– Да.

Обе женщины выглядели одинаково грустными. Неожиданно он вспомнил, как однажды они играли в шахматы – Катя и Сергей против него. Тогда было много колкостей. И смеха. Несколько часов Клейтон чувствовал себя обычным человеком, а не шпионом.

Но все это – в далеком прошлом.

Сейчас Клейтон не собирался подвергать риску важную миссию из-за того, что женщины были недовольны.

– Еще мне понадобятся личные вещи твоего мужа.

– Что?! – Катя решительно помотала головой, и непослушные кудряшки запрыгали по ее лицу. – Нет, ни за что!

– Это не просьба.

– Тогда договаривайся с ним сам.

Оливия вмешалась раньше, чем ее спутник успел раскрыть рот.

– Но они хотят убить царя и всю его семью!

Это была роль Мэдлин на допросах – быть сострадательной и завоевывать доверие допрашиваемого. Клейтону не понравилось то, что Оливия так легко и естественно взяла на себя эту роль.

– А вам-то что? – спросила княгиня.

Клейтон внимательно посмотрел на Оливию. Ее искренность была чертовски убедительной. А влажные пряди, которые, высыхая, курчавились вокруг милого лица, отнюдь не помогали ему обрести объективность.

– Я должна попытаться остановить их, – заявила она. – У меня нет выбора.

– Но если он заставляет тебя…

Оливия покачала головой:

– Нет, не заставляет. Просто я не могу допустить, чтобы умерли невинные люди.

Зачем Оливия постоянно теребит вырез этого проклятого халата? Она тщательно завернулась в него, закрыв даже горло, но при каждом ее движении открывалась изящная шейка. Клейтону ужасно хотелось провести по ней языком, хотелось ощутить бархатистость кожи…

– Но при чем тут личные вещи Сергея? – спросила Катя.

Клейтон подошел к окну.

– Не твоя забота, – буркнул он.

– Не моя?… Ты собираешься забрать единственное, что у меня осталось от мужа, и смеешь заявлять… – Княгиня встала. Ее зеленые глаза полыхали яростью. – Ладно, хорошо. Ты и так уже отобрал все, что мне было дорого. Она сняла с пальца тяжелое кольцо с рубином и швырнула его на пол. Оно с глухим стуком упало на ковер, потом покатилось и, наконец, замерло рядом с носком его ботинка. – Вот, пожалуйста! Можешь начать с этого. Ты сам сказал, что снял его с пальца Сергея. – Она сделала шаг к Клейтону. – Ты хоть понимаешь, что, явившись сюда, поставил меня и всех моих домочадцев под угрозу со стороны революционеров?

Клейтон не поднял кольцо. И не повысил голос.

– Ты можешь выгнать нас, если хочешь.

– Ты отлично знаешь, что не могу… ублюдок.