Речной дурман | страница 108



— Черт! — сквозь зубы пробормотал он, затушив сигару.

Как ему хотелось в этот момент придушить Клода Бодро за то, что он поставил их в такое положение. Если бы только Жасмина принадлежала ему, если бы они только могли пожениться сегодня же, тогда он бы уже не боялся потерять ее!

Джэард налил себе еще крепкого бренди и залпом выпил, в его голубых глазах была решимость. Так или иначе, но девушка будет принадлежать ему!

Он решительно направился в гостиную с намерением найти Жасмину, когда с ним заговорила Мелисса, крепко схватив его за руку:

— Джэард, дорогой, — начала она, — ты сегодня не протанцевал со мной ни одного вальса. Прошло так много времени с тех пор, как у нас была возможность поговорить.

Джэард решительно снял пальцы Мелиссы со своего рукава.

— Мелисса, нам не о чем говорить. Единственная женщина, с которой я сегодня буду танцевать, — это женщина, которую я люблю, и я боюсь, что это не ты. — Он нехорошо улыбнулся — Поэтому извини меня.

Он повернулся и пошел искать Жасмину, а Мелисса осталась, глядя ему вслед и дрожа от ярости.

Жасмина все еще стояла у двери в глубине гостиной и не могла прийти в себя от того, что ей открыла Мелисса, когда к ней подошел Джэард. Глаза у него блестели, лицо раскраснелось, и она невольно подумала, сколько же он мог выпить сегодня.

— Жасмина, пойдем со мной — настоятельно попросил он.

Жасмина молча смотрела на него, не зная, что сказать, как поступить. Ей очень хотелось верить в Джэарда; но после того, что она услышала от Мелиссы, она уже не была уверена, что знает его вообще, и сомневалась, может ли она ему доверять…

— Я устала, — сказала она неуверенно.

Он не обратил внимания на ее возражения и увлек ее за собой мимо веселящихся парочек на веранде, через парадный двор, по росистой траве в темноту ночи, наполненной ароматами цветов.

— Куда ты меня ведешь? — спрашивала она, приподнимая юбки до щиколоток, чтобы не замочить подол платья о мокрую траву.

Он хранил мрачное молчание и вел ее мимо беседки, туда, где стоял маленький летний домик. Побеленное восьмиугольное строение использовалось очень редко, для гостей, которые оставались ночевать. Сегодня, при свете луны, отражавшейся в стеклах его многочисленных темных окон, оно выглядело заброшенным.

Джэард открыл заскрипевшую при этом дверь и потянул Жасмину внутрь. Она почувствовала запах плесени и затхлости нежилого помещения. Когда он повернулся к ней, сердце Жасмины бешено забилось.

— Зачем ты привел меня сюда? — спросила она, инстинктивно пятясь от него.