В присутствии врага | страница 125
— Да, совершенно верно, — сказала она. — Мне необходимо будет…
— Такие типы, как ты, — Стоун подошел на опасно-близкое расстояние к Лаксфорду, — прячутся за своей работой, своими секретаршами, своим выговором выпускника привилегированной школы… Но я выведу тебя на чистую воду. Понял?
— Я уже говорил Ивелин, что готов написать все как было. Если она не сочла нужным растолковать это вам, не знаю, чем я могу вам в этом помочь.
— Не вмешивай в это дело Ив.
Лаксфорд на какую-то долю секунды приподнял бровь.
— Простите, мистер Стоун, — проговорил он и, обойдя его, пошел к своему столу.
Дебора с надеждой в голосе проговорила:
— Мистер Лаксфорд, не могли бы вы…
Стоун схватил Лаксфорда за руку.
— Где Шарли? — взревел он.
Глаза Лаксфорда впились в напряженное лицо Стоуна.
— Оставьте меня в покое. Я вам советую, не делайте того, о чем потом будете жалеть. Я не похищал Шарлотту и не имею ни малейшего понятия о том, где она сейчас находится. Как я уже объяснял Ивелин вчера, у меня нет оснований стремиться к тому, чтобы наше с ней общее прошлое обыгрывалось в прессе. У меня жена и сын, которым ничего не известно о существовании Шарлотты, и, поверьте, мне бы очень хотелось, чтобы так было и дальше. Вопреки тому, что, возможно, вы со своей женой об этом думаете. Если бы вы с Ивелин общались более регулярно, возможно, тогда вы бы знали…
Стоун сильнее сжал руку Лаксфорда выше запястья и резко дернул ее. Дебора видела, как в ответ сузились глаза Лаксфорда.
— И в это не касается, не вмешивай ее в это дело!
— Но она уже замешана в это, не так ли? Ведь это о ее ребенке идет речь.
— И твоем, — эти два слова Стоун произнес с омерзением. Он отпустил руку Лаксфорда, и тот прошел мимо к своему столу.
— Лаксфорд, кем нужно быть, чтобы стать отцом ребенка и стараться укрыться от этого факта? Кем нужно быть, чтобы увиливать от ответственности за прошлое? — негодовал Стоун.
Лаксфорд нажал на клавишу монитора компьютера и сгреб со стола пачку записок с телефонными сообщениями. Пролистав, он отложил их в сторону и проделал то же самое со стопкой невскрытых писем. Потом взял в руки пухлый почтовый конверт, лежавший под письмами, и, на секунду оторвав от него взгляд, сказал:
— Я вижу, именно прошлое волнует вас больше всего, а отнюдь не настоящее, не так ли?
— Какого дьявола, ты, ублюдок…
— Скажите мне, мистер Стоун, что же на самом деле беспокоит вас сегодня? Исчезновение Шарлотты или тот факт, что я трахался с ее матерью?