Сверхновая американская фантастика, 1995 № 02 | страница 55
Хуан По, не разгибаясь, мастерил змея, когда в палатку, крадучись, вошел стражник.
— Простите, Великий Волшебник, — сказал человек, — но пришла ваша бабушка.
— Моя бабушка? — повторил с удивлением Хуан. Обе его бабушки давным-давно умерли.
— Да, Волшебник, — ответил страж. — Она сказала, что вы послали гонца за ней.
Сердце Хуана учащенно забилось. Наконец-то! Боги ответили на его молитвы!
— Конечно же я звал ее, — сказал он стражу. — Как иначе мне обуздать всех этих демонов для вашего генерала? Скорее проведите ее сюда.
Страж выскочил и быстро вернулся обратно, приглашая пройти худенькую старушку, укутанную в темную шаль.
— Привет, внучок, — сказала старуха.
Сердце Хуана упало. И это послание от богов? Эта хрупкая старуха?
— Я видела в небе твое летающее послание, — сказала она, подходя ближе. — Ты мне рад?
— Разумеется, бабушка, — еле выговорил Хуан, — просто я не ждал так скоро.
— Я прилетела на крыльях совы, — молвила она. Затем она обернулась к стражу, глаза которого округлились.
— Благодарю тебя, мой мальчик.
Он что-то пробормотал, поклонился и попятился из палатки прочь.
Хуан упал на колени.
— Богиня, — проговорил он, — благодарю, что ответила на мою молитву.
— Богиня! — повторила она со смешком. — Разве я похожа на богиню?
— Почем мне знать, в каких образах может являться божество?
— Ну, поднимись, — сказала ему Ли Женг. — Я не больше богиня, чем ты бог, а уж как художник ты меня точно превосходишь. Покажи. Покажи мне скорее те прекрасные летающие картины, которые ты создаешь. И не забывай назвать меня «бабушкой».
Она прошла, чтобы посмотреть на трех уже законченных воздушных змеев и на четвертый, недавно раскрашенный.
Хуан поднялся и стряхнул пыль с колен, но не успел вымолвить и слова, как в палатку горделиво вошел Полководец Лю Хсин.
— Кто эта женщина? — грозно спросил он.
— Моя бабушка, — ответил Хуан. — Бабушка, это Полководец Лю Хсин, который чудесным образом придумал сбрасывать горящие угли на город с помощью моих парящих демонов.
Полководец подозрительно уставился на старуху, но вынужден был признать некоторое родственное сходство.
— Это еще одна колдунья? — требовательно спросил он.
— Она столь же искусна, как и я, — ответил Хуан. — Она пришла помочь мне, так как ваши люди не могут управлять за полетом демонов.
Полководец пристально поглядел на Ли Женг. Две гадюки из одного выводка. И правда, чем дольше он смотрел, тем большим находил сходство. Он вдруг почувствовал, как по спине поползли мурашки.