Стихи. Мелодии. Поэмы | страница 24



Но все еще не возвратился из дальних
                                 странствий человек.
Отдернув занавес, хочу с луною разделить
                                 вино.
Увы, холодная роса упала на окно.
Хэн Э на зависть век живут и ласточки
                                 четой.
Падает луч косой
На карниз расписной…
(Мелодия «Шаонянью»)

«Орхидеи у гор в свежей речке ростки увлажнили…»

Прогуливался около Храма чистого источника, что на берегу речки Цишуй; за перилами храмовой постройки — ручей; он течет на запад.

Орхидеи у гор в свежей речке ростки
                             увлажнили.
На песчаной тропе — между сосен —
                             ни грязи, ни пыли.
И кукушки кукуют, и шумят на закате
                             дожди.
Кто сказал, что лишь раз в этой жизни
                             мы молоды были?
Ведь у храма на запад воды свой бег
                             устремили,
Пусть седа голова — петуха вспоминать
                             подожди…
(Мелодия «Хуаньсиша»)

«Глубь от солнца красна. Рыбки плещутся. Теплые волны…»

Глубь от солнца красна. Рыбки плещутся.
                           Теплые волны.
Над деревнею в зелень укрылись
                           под вечер вороны.
Млад и стар от небес взоров радостных
                           не оторвут.
«Человеку олень удивится при встрече
                           случайной,
Но, чуть бой барабана заслышат,
                           визжат обезьяны», —
Я, вернувшись, крестьянке сказал,
                           обирающей тут.
(Мелодия «Хуаньсиша»)

«Все спешат нарядиться, — господина крестьяне встречают…»

Все спешат нарядиться, — господина
                          крестьяне встречают.
Три и три, пять и пять — из плетеных
                          ворот выплывают.
В толчее мудрено не помять юбок ярких
                          шелка.
Всю пшеницу в амбары мужчины свезли
                          на храненье.
Танец ворона с коршуном. Сельским
                          богам приношенья.
Ничего, если хмель повалил у тропы
                          старика.
(Мелодия «Хуаньсиша»)

«Дождь прошел у горы Фэнхуан — разошлись облака…»

На озере слагаю оду, вторя Чжан Сяню.

Дождь прошел у горы Фэнхуан —
                         разошлись облака.
Ветер свеж, и прозрачна река.
И заря в этот вечер ярка.
Вижу: лотоса яркий цветок,
Преисполненный неги, плывет.
Он куда белых птиц за собою увлек?
Красота их в полет
Вдохновляет-зовет.
Вдруг тоскующей цитры запела струна.