Увлекательное приключение | страница 89
— Значит, ты что-то слышал! — быстро сказал он. — Что именно?
— Боюсь, вы сочтете это совсем неважным, — пробормотала Вентура.
— Я считаю важным все, что касается меня или моей страны, — заметил лорд Линк. — Так что же ты все-таки слышал?
Но Вентура все еще колебалась. В этот момент они уже подошли к отведенным им комнатам. Лорд Линк распахнул дверь гостиной.
— Входи! — приказал он.
Вентура повиновалась, от всей души жалея, что не сумела скрыть своего замешательства, и так же страстно желая, чтобы ей нечего было ему рассказывать.
Огонь все еще тлел в камине, и лорд Линк пнул ногой полено, отчего взметнулся яркий столб искр. В комнате горели всего две свечи, стоявшие в подсвечниках на каминной полке, но даже их слабого света хватало, чтобы лорд Линк мог отчетливо рассмотреть лицо Вентуры.
Внезапно он подумал о том, какое у нее выразительное лицо. Сейчас на нем явственно отражалась внутренняя борьба, словно девушка мучительно пыталась что-то скрыть от него. Опершись одной рукой о каминную полку, он склонился к ней.
— Ну же! — сказал он. — Я жду!
— Я слышал… всего несколько фраз, — запинаясь, пробормотала Вентура.
— О ком?
Вентура отвернулась и уставилась на огонь.
— О… донье Алькире, — очень тихо ответила она.
— И что же ты слышал о ней? — продолжал безжалостно допрашивать ее лорд Линк.
— Они сказали… — начала она, потом смешалась и быстро проговорила: — Это все неправда… я уверен, что неправда. И эти слова вовсе не стоят того, чтобы их повторять.
— О чем шла речь?
— Они говорили о донье Алькире… и упоминали в связи с ней… Миахадо, — почти прошептала Вентура.
Девушка не смела взглянуть на лорда Линка, опасаясь увидеть на его лице гнев, вызванный этими гнусными намеками, и презрение и недовольство, направленные на нее за то, что она повторила их.
— Миахадо? — спросил он.
— Да, милорд.
— Кто это? Я встречался с ним?
— Нет, нет, милорд! Это матадор.
— Матадор! — воскликнул лорд Линк и расхохотался. — Неудивительно, что эта история показалась тебе нелепой. Да разве простой матадор посмеет хотя бы бросить взгляд на донью Алькиру или какую-либо другую придворную даму!
Но внезапно он замолчал. Он наконец осознал, что именно видел в комнате доньи Алькиры в тот первый вечер. Этот предмет лежал на кресле возле двери, словно кто-то в спешке покидал комнату и забыл захватить его с собой. Небольшая вещица, в которой не было ничего необыкновенного и примечательного, помимо того факта, что она находилась в будуаре доньи Алькиры. Это была шляпа матадора!