Костер на горе | страница 88
— Попробуй.
— А ты очки попробуй. — Он протянул их мне.
Надел я очки, и к моему удивлению небо показалось более голубым, пески более каштановыми, острые листья юкки — более привлекательно зелеными. Что-то тут не так, подумалось. Непонятно. Я молча вернул Лу его темные очки.
— Действуют, а, Билли? Признайся, действуют, все кругом глядится красивее. — Он ухмыльнулся мне. — Надо нам быть сообразительными, как и прочие индейцы, Билли. Мы не все берем, что на нас белый человек пытается вывалить, мы берем с разбором, то, что полезно, а остальным пусть сам подавится. Понял?
Я кивнул. Понять не понял, но вроде бы приметил едва читающиеся следы.
— Ага! — вскричал Лу, сбросил скорость, остановил джип, дал задний ход в следовавшее за нами облако пыли.
— Затормозил и пристально всмотрелся в землю справа от нас: строго параллельные свежие отпечатки резиновых шин отклонялись от дороги в сторону скал, через пески, вились среди кустарника, уходили на северо-запад.
— Зачем было туда подаваться? — заговорил Лу. — А вот зачем, да будет тебе известно: чтоб объехать охрану, которая стоит там впереди. Твой дедушка доехал досюда, вспомнил про охрану у ворот и решил обогнуть их. Как и ты, когда шел пешком по этой дороге.
— Ты поедешь по следам?
— К чему? Куда он направлялся, мы знаем. И двинемся прямо к хибаре.
— Ну... а коли пикап в Эль-Пасо?
Лу погнал джип вперед.
— Ух и хитрюга твой дед. Он, видно, подыскал батрака или солдата в Аламогордо и заключил сделку, может, и заплатил, чтоб тот его сюда в предгорье доставил, а после взял себе пикап. А тот, кто получил этот грузовичок, само собой, пригнал его в большой город, чтоб раскурочить и продать по частям.
— Почему было не спрятать пикап в горах?
— Он же хотел сбить нас со следа. Не понял? Чистая хитрость. Лишь одно по сию пору до меня не доходит.
— Что именно?
— Как это он надеялся одурачить меня, — улыбнулся Лу.
Он тебе доверял, подумалось. Но вслух я это не сказал — сам тоже был виноват.
Снова прочитав мои мысли, Лу хлопнул меня по плечу.
— Хватит себя пилить, Билли. Мы вдвоем способны сохранить тайну. Никуда его не повезем,
— А что тетя Мариана?..
— Да-с, тут незадача. Ну, придется наврать ей, вот и все. Ты ведь врать можешь не хуже, чем хранить тайну.
— Вроде бы я ни в том ни в другом не силен.
— Ты совершенствуйся. В обоих направлениях.
Полиция ВВС остановила нас у ворот; Лу предъявил пропуск, которым пользовался в последние недели.
— Этот пропуск больше ни к чему, — сказал охранник. — Воглин здесь уже не живет, и это вам, мистер Мэки, прекрасно известно. По какой вы сегодня надобности?