Волшебное очарование Монтаны | страница 55



- По-моему, это будет лучше всего, - кивнула она.

Он медленно отстранился, по-прежнему, однако, не прекращая поцелуев.

- Все. Ухожу. В самом деле, - подсмеивался он над собой.

- Тогда тебе потребуется одежда, - улыбнулась она, протягивая ему джинсы и рубашку.

- Спасибо. - Он пошел было прочь, но обернулся и посмотрел на нее напоследок. Она держала в руках собранную в комок одежду и была великолепна в своей естественности. Он хотел навсегда запомнить ее именно такой. Обнаженной, бесстрашной красавицей. Внезапно его поразила мысль, что он необходим ей, как бы ни противилась такой зависимости ее гордость. Однако убедить ее в этом будет непросто. - Моника! Если я преподнесу тебе подарок, ты примешь его?

- Какой подарок? - спросила она.

- Нечто, в чем ты наверняка нуждаешься. Если ты примешь его, то сделаешь меня очень счастливым. Пожалуйста, скажи, что примешь.

- Мне ничего не нужно, Остин.

- Это тебе нужно, - ответил он, бодро натянув на себя джинсы и застегнув "молнию". - Разве бабушка не говорила тебе, что отказываться от подарков неучтиво? - Он сунул руки в рукава рубашки.

- Что же это, Остин?

Он влез в грузовик и высунул голову из окна кабины.

- Увидишь. - Потом помахал рукой и уехал...

Два дня спустя Моника нацелила дробовик на незнакомца, который приближался к ее хижине.

- Говори, зачем пожаловал, или я стреляю.

- Я пришел установить телефон.

- Какой телефон?

- Тот, который заказал для вас мистер Синклер. Линейный монтер потратил сорок восемь часов на то, чтобы протянуть провод от дома мистера Синклера сюда. Разве вы не слышали вчера шум со стороны дороги, когда там устанавливали столб?

- Слышала, но я думала, что это дорожные строители. Каждую весну они укладывают новый гравий. - Она качнула стволом, давая ему понять, чтобы он уходил. Незнакомец пожал плечами.

- Я передам мистеру Синклеру, что вы отказались...

- Ничего подобного! - воскликнула Моника и опустила ружье.

- Вот это другой разговор. Потребуется целый день, чтобы протянуть остаток провода до дома.

- Проведите его в сарай, - приказала она.

- Вы уверены, мэм? До сарая путь неблизок, и вряд ли у того, кто будет вам звонить, хватит терпения ждать, пока вы дойдете дотуда и поднимете трубку.

- Вот и хорошо. В любом случае никто не станет мне звонить.

Он поскреб голову, потом кивнул и сказал:

- Мистер Синклер в точности предсказал ваши слова.

- Правда?

- Да, мэм. У меня так и записано, - подтвердил он, хлопнув по металлическому корешку своей папки.