Татуировка герцога | страница 50
Что это? Предупреждение? Сердце Элизы тяжело забилось. Не мог же он подозревать ее, безграмотную служанку с грязными руками.
— Я понимаю. Одно дело — праздные сплетни, и другое, когда они превращают чью-то жизнь в хаос, — сказала Элиза.
— И что в вас такого, что заставляет меня говорить лишнее? — спросил Уиклифф.
Она была страшно благодарна ему за эту фразу. Его доверие придавало ей смелости. Словно она не просто горничная или безымянная Великосветская корреспондентка, чьи статейки располагаются на последней странице, рядом со снадобьями от всех болезней.
Теперь она звезда, писательница, увлекшаяся своим объектом.
— Вы пытаетесь удивить меня, ваша светлость? — Элиза отважилась пококетничать с ним. Как она могла от этого удержаться? Сегодня такой чудесный день, и этот отважный исследователь и путешественник один на один с ней в оранжерее.
— Удивить вас? — коротко рассмеялся Уиклифф и положил руки на стол, отрезав ей путь к отступлению, даже если бы она захотела отступить.
А она этого не хотела.
— Или завоевать мое расположение, — дерзко проговорила она, искушая его продолжить.
— Или просто поцеловать? — спросил он, мягко коснувшись губами ее рта.
Пока Элиза придумывала причины, по которым им не следовало целоваться, его горячие настойчивые губы торопили открыться ему.
Статья! К черту статью!
Элиза обвила руками его шею, запустила пальцы ему в волосы и бесстыдно прижалась к нему всем телом. Она чувствовала грудью его мускулистый торс. Герцог гортанно выдохнул, его большие руки ласкали ее тело, оставляя на нем горячие следы.
Она запрокинула голову, когда он жарким поцелуем припал к ее чувствительной шее. Вцепилась в его рубашку. Почувствовала кожаный шнурок с ключом, который открывал ту запретную дверь.
Раздобыть историю. Раздобыть историю!
Нужно стащить ключ. Но это не главное — ей до боли нужно почувствовать кожей его горячую обнаженную плоть.
Но она должна сдержать себя. У нее есть на это причины, и они не имеют никакого отношения к статье для «Лондон уикли», — дело в той ошибке, которую она совершила когда-то в Брайтоне.
Глава 17, в которой Татуированный герцог снова поражает
— Твоя дурная слава распространилась и на меня. — Харлан бросил газету на огромный дубовый стол, на котором они разложили арабские тексты, дневники путешествий Уиклиффа и карты.
Это был очередной выпуск «Лондон уикли».
Уиклифф смотрел на газету так, будто Харлан бросил на стол дохлую рыбу.
— Похоже, мне без выпивки не обойтись? — спросил он.