Татуировка герцога | страница 149
— Тайное стало явным. Рано или поздно это должно было случиться, — пожал плечами Найтли. — Но я не был бы так уверен, что история Татуированного герцога закончилась.
— Нет, конечно. Вы ведь всегда будете использовать жизни и честь других людей для развлечения толпы.
Удар попал в цель.
Найтли сжал челюсти, глаза превратились в щелки. Уиклифф даже уловил короткий резкий вдох.
Боковым зрением он заметил, что веселое лицо Роксбери посерьезнело и он, слушая Уиклиффа, довольный, кивает. Еще один мужчина, пострадавший от Великосветских корреспонденток.
— Я могу затеять шумную ссору, — вслух размышлял Уиклифф, — или, как свирепый дикарь, оттузить вас в саду. А может, лучше, подтверждая сплетни, перейти на диету каннибалов? Или, как предписывает дворцовый кодекс, вызвать вас на дуэль.
— Это уже было, — хором ответили его собеседники.
— Ладно, Найтли, моя месть будет не столь кровожадной.
— Тогда что вы хотите? — раздраженно спросил Найтли. — Хотите драться на кулаках — давайте. Если предпочитаете более тонкую и коварную месть, уверен, я это заслуживаю и все переживу. Хотите опровержения? Я могу весь выпуск посвятить описанию ваших благородных деяний и, если желаете, назову В.К. Медоуз первостатейной лгуньей. Но, уверяю вас, свет все равно будет обсуждать другие, менее приятные подробности: узник в подвале, каннибализм, гаремы, татуировки…
— Я хочу того, что вы у меня украли. Ваша газета погубила планы всей моей жизни. Она стоила мне экспедиции в Тимбукту. Ваш подлый коварный корреспондент даже лишил меня вознаграждения за ее хорошенькую головку.
— Вы можете жениться на ней, — имел наглость предложить Найтли.
Уиклифф почувствовал, как у него отвисает челюсть.
— И деньги будут ваши, — цинично добавил Найтли.
Придя в себя после глотка бренди, Уиклифф раздраженно бросил:
— Если бы я ради денег собирался жениться на коварной и лживой женщине, я бы давно сделал предложение леди Алтее Шакли и был бы сейчас на пути в Африку, а не разговаривал бы с вами в этом душном зале.
И тут Найтли произнес нечто такое, чего Уиклифф никак не ожидал. Слова, прогремев у него в ушах, сразили его наповал.
— Но она вас не любит. А Элиза любит.
Глава 49 Тайные записки
Уиклифф уже собирался уходить, когда к нему решительным шагом подошел лакей с серебряным подносом, на котором лежал листок белой веленевой бумаги, сложенный и запечатанный.
— Ваша светлость. — Лакей подал ему письмо, словно жертву некоему угрюмому языческому богу.