Сопровождая Алисию | страница 4
Тихий возглас предупредил, что женщина стояла у стены возле самой двери. Она прижимала к груди черную сумочку. Ее побелевшие, с красными ногтями пальцы судорожно мяли черную кожу.
— Что в сумочке? — спросил он хорошо поставленным голосом полицейского.
Она бросила сумочку на пол и покачнулась, словно собиралась уйти.
— Ничего, — ответила она. — Вы не будете в меня стрелять, нет?
— Нет, если вы не выстрелите первой. — Он наклонился, поднял сумочку и открыл ее. Просматривая содержимое, он не спускал глаз с женщины. Билеты на самолет, косметичка, бумажник. Вполне стандартный набор. Оружия не было, хорошо. Да и женщина не похожа на злоумышленницу.
— Что вы здесь делаете?
— Поправляю макияж.
Стивен вздохнул и попросил у Бога терпения.
— Что вы делаете в этом охранном агентстве? — уточнил он, открывая ее бумажник. — Вы — Алисия Майерз?
— Я… пришла встретить одного человека.
— Вы работаете на это агентство?
— Нет, я хотела сказать, что пришла встретиться с охранником, которого я…
— Что — вы? — Он приподнял бровь и сурово посмотрел на нее. Она совершенно не похожа на женщину, которая нанимала бы мужчину. В действительности, несмотря на ее модную одежду и умело наложенный макияж, она казалась совершенно неискушенной. Стивен подумал, что такое впечатление производили ее широко распахнутые большие глаза, умело подкрашенные тушью. Она и в самом деле очень хорошенькая, подумал он, хотя в служебное время такие мысли не должны посещать его.
— Я наняла охранника, — подавленно произнесла Алисия, уставившись в пол. — Могу я взять свою сумочку?
— Здесь верно указан ваш адрес?
— Да.
— Я оставлю у себя на некоторое время ваши водительские права.
Он протянул ей сумочку, которую она снова прижала к груди.
— Мужчина или женщина?
— Кто?
— Ваш охранник. Вы наняли мужчину или женщину?
Алисия зарделась.
— За кого вы меня принимаете? Я наняла мужчину, конечно.
— Я думаю, мисс Майерз, что женщина, которая нанимает мужчин в охранном агентстве, не должна выказывать такое негодование.
В следующее мгновение ее выразительные глаза наполнились слезами и она зашмыгала носом. Стивен немного поколебался, а затем достал чистый носовой платок и протянул девушке.
Он ненавидел слезы. Когда начинали плакать две его сестренки, — в детстве или сейчас, хотя они уже стали студентками, — Стивен был готов на все, лишь бы они успокоились. И они прекрасно пользовались этим. Но эта женщина, похоже, плакала из-за какой-то затаенной обиды. Он не может симпатизировать ей, у них нет ничего общего за стенами этого агентства. Она явно принадлежит к числу преуспевающих профессионалов.