В «игру» вступает дублер | страница 56



Иванько удивлённо глянула на него, а потом понятливо засмеялась:

– Это было бы недурно. Незнание языка страшно обедняет общение. А у генерала бывает так много интересных людей!

– Вот и походите, позанимайтесь. Анна Вагнер даёт частные уроки, вот адрес. Кстати, у неё берёт уроки помощник художника театра, некто Ларский. Очень интересный молодой человек. Мне кажется, что он вам понравится.

– Так вы мне предлагаете познакомиться с ним?

– Я предлагаю вам походить к Анне Вагнер на уроки немецкого языка. Не исключено, что вы встретитесь там с Ларским. А Вагнер вполне достойная особа, она могла бы стать вашей подругой, – со значением проговорил оберлейтенант.

Антонина с усмешкой посмотрела на Фишера, потом спросила тоном светской жеманницы:

– Так кто вас интересует, он или она?

– Оба, – коротко ответил Фишер, и Антонина поняла, что он человек опасный. Не послушаться его невозможно.

За линию фронта

В воскресенье чуть не полгорода устремлялось на «барахолку». Здесь шёл, в основном, обмен товара: вещи меняли на продукты. Петрович любил потолкаться в этой толчее, к чему-нибудь прицениться. Заодно можно потолковать с человеком о том, о сём, да и просто послушать, о чём люди говорят. «Барахолка» с самого начала стала для него источником сведений, которые он передавал Зигфриду. Его дело – пересказать, а уж Зигфрид сделает выводы.

Но сегодня Петрович всерьёз приценялся к кролику. На днях ему повезло: за помощь на кладбище немецкий офицер сунул ему немного денег и дорогую зажигалку. Как оказалось, офицер хоронил сына, доставленного с передовой. Дары Петрович принял и теперь пытался превратить их в тушку кролика. Наконец сговорился с мужиком и понёс кролика домой. В понедельник он ждал Зигфрида и хотел его хорошо угостить. В понедельник театр выходной, и Зигфрид пробирался в тайное убежище к Петровичу, чтобы здесь обстоятельно поговорить и, как он выражался, «перевести дух», расслабиться после постоянного напряжения. Не каждый понедельник, конечно, но в этот должен прийти, так как просил разузнать о «прыщавом».

Петрович узнал: Гук это, а никакой не Рух. Гук Виктор Иоганнович. Так он и сказал Зигфриду, когда тот пришёл.

– Полицаи его побаиваются, – добавил Петрович. – Говорят, будто он всё может.

– Что значит «всё»?

– А кто его знает!

– Понимаешь, Петрович, этот тип для нас очень опасен.

– Чего ж ты молчал? Я бы в лепёшку расшибся и узнал о нём побольше. Небось, надеялся сам…Вот тебе и сам! Он, что ж, немец, а у нас жил?