Мертвецы зимы | страница 14



Доктор Смит повернулся и посмотрел на меня, его милое лицо было встревожено. — Ты уверена? Это… Мне ужасно жаль, но я не могу вспомнить, что мы делаем.

— Или как мы сюда попали, — вздохнул мой супруг.

— Или даже кто мы такие, — откликнулся Доктор Смит, опускаясь на край кровати. — Хотя у меня есть странное ощущение, что мы путешествуем во времени.

Слишком много информации, чтобы переварить.

Я уперла руки в бока и прислонилась к стене, чтобы не упасть.

— Что ты сказал?! — переспросила я.

Мужчины всей моей жизни посмотрели друг на друга, затем снова на меня.

Наконец, мой муж заговорил:

— Эми, мы в затруднительном положении, — сказал он мягко.

Дневник Доктора Блума

5 декабря 1783

Я так и знал! Эти незнакомцы принесли беду.

Пердита рассказала мне, что встретила мистера Понда на берегу. Он стоял рядом с пациентами, наблюдая за их сном.

— Не могу ли я вам чем-нибудь помочь, месье? — спросила она вежливо.

— Нет, нет, — он был очень груб. — Я жду шоу.

— Здесь нет никакого шоу, — сказала она довольно жестко. — Просто тяжелобольные люди лечатся.

— Я слышал, — ответил этот мерзавец. Он обвел рукой пляж и море вокруг него. — Но, кажется, здесь происходят необычные вещи.

Пердита вежливо рассмеялась.

— Боюсь, здесь нет чудес, месье. Мы просто помогаем им наполнить легкие чистым свежим воздухом. Но теперь солнце садится и им уже пора возвращаться в здание, — она хлопотала возле них, здесь поправляя одеяло, там трогая лоб. Она такая заботливая.

Мистер Понд продолжал свои странные расспросы.

— Но ведь не только это, не так ли?

Пердита подняла голову от очередного поправляемого одеяла, встретившись с его испытующим взглядом.

— Месье?

— Я слышал, что море поет для них.

Пердита покачала головой.

— Я еще слышал, — продолжил он, — что из моря приходят люди и танцуют с ними.

Пердита позволила себе улыбнуться. Вот мерзавец!

— Я ошибаюсь? — спросил он.

Пердита махнула рукой в сторону дремлющих больных.

— Как Вы можете видеть, месье, здесь нет ни песен, ни танцев. Пациенты моего мужа слишком больны, даже чтобы двигаться, и их нельзя беспокоить, — помолчав, она продолжила как можно более жестким и суровым голосом: — Может быть, вам лучше зайти внутрь, месье? Прошло не так много времени после вашей аварии. Боюсь, как бы вы не заболели.

— Это что, угроза? — сказал грубиян, словно обвиняя ее.

Она посмеялась над его грубостью.

— Боюсь, я вас не понимаю.

— Уверен, что нет, — сказал мистер Понд печально.

— Пожалуйста, месье, я настаиваю, чтобы вы зашли, для вашего же здоровья. Я вам гарантирую, что вы ничего не пропустите. Сегодня на пляже не будет никаких танцев.